A A A A A
Bible Book List

馬太福音 4:21-22 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

21 從那裡往前走,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各和他兄弟約翰,同他們的父親西庇太在船上補網,耶穌就招呼他們。 22 他們立刻捨了船,別了父親,跟從了耶穌。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

馬太福音 17:1-3 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

改變形象

17 過了六天,耶穌帶著彼得雅各雅各的兄弟約翰暗暗地上了高山, 就在他們面前變了形象,臉面明亮如日頭,衣裳潔白如光。 忽然,有摩西以利亞向他們顯現,同耶穌說話。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 19:25-27 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

將母親託付約翰

25 站在耶穌十字架旁邊的,有他母親與他母親的姐妹,並革羅罷的妻子馬利亞抹大拉馬利亞 26 耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對他母親說:「母親[a],看,你的兒子!」 27 又對那門徒說:「看,你的母親!」從此,那門徒就接她到自己家裡去了。

Footnotes:

  1. 約翰福音 19:26 原文作:婦人。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 20:1-10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

馬利亞往看墳墓

20 七日的第一日清早,天還黑的時候,抹大拉馬利亞來到墳墓那裡,看見石頭從墳墓挪開了, 就跑來見西門彼得和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:「有人把主從墳墓裡挪了去,我們不知道放在哪裡!」 彼得和那門徒就出來,往墳墓那裡去。 兩個人同跑,那門徒比彼得跑的更快,先到了墳墓, 低頭往裡看,就見細麻布還放在那裡,只是沒有進去。 西門彼得隨後也到了,進墳墓裡去,就看見細麻布還放在那裡, 又看見耶穌的裹頭巾沒有和細麻布放在一處,是另在一處捲著。 先到墳墓的那門徒也進去,看見就信了。 因為他們還不明白聖經的意思,就是耶穌必要從死裡復活。 10 於是兩個門徒回自己的住處去了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 21:20-25 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

20 彼得轉過來,看見耶穌所愛的那門徒跟著,就是在晚飯的時候靠著耶穌胸膛,說「主啊,賣你的是誰」的那門徒。 21 彼得看見他,就問耶穌說:「主啊,這人將來如何?」 22 耶穌對他說:「我若要他等到我來的時候,與你何干?你跟從我吧!」 23 於是這話傳在弟兄中間,說那門徒不死。其實耶穌不是說他不死,乃是說:「我若要他等到我來的時候,與你何干?」

24 為這些事作見證,並且記載這些事的,就是這門徒。我們也知道他的見證是真的。

25 耶穌所行的事還有許多,若是一一地都寫出來,我想,所寫的書就是世界也容不下了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

使徒行傳 4:13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

恐嚇而放

13 他們見彼得約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就稀奇,認明他們是跟過耶穌的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰一書 1:1-3 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見、所看見、親眼看過、親手摸過的。 這生命已經顯現出來,我們也看見過,現在又作見證,將原與父同在且顯現於我們那永遠的生命傳給你們。 我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交;我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 1:1-2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

念誦的聽見的遵守的有福了

耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。他就差遣使者曉諭他的僕人約翰 約翰便將神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 1:9 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

約翰,就是你們的弟兄,和你們在耶穌的患難、國度、忍耐裡一同有份,為神的道並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 2:2-3 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。 你也能忍耐,曾為我的名勞苦,並不乏倦。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 2:9-10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

我知道你的患難、你的貧窮,你卻是富足的;也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們不是猶太人,乃是撒旦一會的人。

至死忠心必得生命冠冕

10 『你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 2:7 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 4:8-11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

四活物各有六個翅膀,遍體內外都滿了眼睛。他們晝夜不住地說:「聖哉,聖哉,聖哉,主神是昔在、今在、以後永在的全能者!」

敬拜和頌讚

每逢四活物將榮耀、尊貴、感謝歸給那坐在寶座上、活到永永遠遠者的時候, 10 那二十四位長老就俯伏在坐寶座的面前,敬拜那活到永永遠遠的,又把他們的冠冕放在寶座前,說: 11 「我們的主,我們的神,你是配得榮耀、尊貴、權柄的,因為你創造了萬物,並且萬物是因你的旨意被創造而有的。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 5:9-12 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

他們唱新歌,說:「你配拿書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神, 10 又叫他們成為國民做祭司,歸於神,在地上執掌王權。」

稱讚神和羔羊

11 我又看見且聽見寶座與活物並長老的周圍有許多天使的聲音,他們的數目有千千萬萬, 12 大聲說:「曾被殺的羔羊是配得權柄、豐富、智慧、能力、尊貴、榮耀、頌讚的!」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 19:10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

10 我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你並你那些為耶穌作見證的弟兄同是做僕人的,你要敬拜神!因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 22:17 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

17 聖靈和新婦都說:「來!」聽見的人也該說:「來!」口渴的人也當來,願意的都可以白白取生命的水喝。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 1:18 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

18 又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

使徒行傳 1:9-11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。 10 當他往上去,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人身穿白衣站在旁邊,說: 11 加利利人哪,你們為什麼站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多前書 15:51-55 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

51 我如今把一件奧祕的事告訴你們:我們不是都要睡覺,乃是都要改變, 52 就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。 53 這必朽壞的總要變成[a]不朽壞的,這必死的總要變成不死的。 54 這必朽壞的既變成不朽壞的,這必死的既變成不死的,那時經上所記「死被得勝吞滅」的話就應驗了。

罪是死的毒鉤唯獨靠基督得勝

55 「死啊,你得勝的權勢在哪裡?死啊,你的毒鉤在哪裡?」

Footnotes:

  1. 哥林多前書 15:53 「變成」原文作「穿」,下同。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

帖撒羅尼迦前書 4:16-17 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

16 因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響,那在基督裡死了的人必先復活, 17 以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇;這樣,我們就要和主永遠同在。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 22:12-13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

12 「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。 13 我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes