Add parallel Print Page Options

Jesus Anointed at Bethany

Meanwhile, Jesus was in Bethany at the home of Simon, a man who had previously had leprosy. While he was eating,[a] a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume and poured it over his head.

The disciples were indignant when they saw this. “What a waste!” they said. “It could have been sold for a high price and the money given to the poor.”

10 But Jesus, aware of this, replied, “Why criticize this woman for doing such a good thing to me? 11 You will always have the poor among you, but you will not always have me. 12 She has poured this perfume on me to prepare my body for burial. 13 I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman’s deed will be remembered and discussed.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:7 Or reclining.

Jesus’ Anointing

Now while Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper,[a] a woman came to him with an alabaster jar[b] of expensive perfumed oil,[c] and she poured it on his head as he was at the table.[d] When[e] the disciples saw this, they became indignant and said, “Why this waste? It[f] could have been sold at a high price and the money[g] given to the poor!” 10 When[h] Jesus learned of this, he said to them, “Why are you bothering this woman? She[i] has done a good service for me. 11 For you will always have the poor with you, but you will not always have me![j] 12 When[k] she poured this oil on my body, she did it to prepare me for burial. 13 I tell you the truth,[l] wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:6 sn See the note on leper in Matt 8:2.
  2. Matthew 26:7 sn A jar made of alabaster stone was normally used for very precious substances like perfumes. It normally had a long neck which was sealed and had to be broken off so the contents could be used.
  3. Matthew 26:7 tn Μύρον (muron) was usually made of myrrh (from which the English word is derived) but here it is used in the sense of ointment or perfumed oil (L&N 6.205).sn Mark specifies that the perfumed oil was Nard or spikenard, which is a fragrant oil from the root and spike of the nard plant of northern India (Mark 14:3). This perfumed oil, if made of something like nard, would have been extremely expensive, costing up to a year’s pay for an average laborer.
  4. Matthew 26:7 tn Grk “as he was reclining.”sn 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
  5. Matthew 26:8 tn Here δέ (de) has not been translated.
  6. Matthew 26:9 tn Here γάρ (gar) has not been translated.
  7. Matthew 26:9 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil).
  8. Matthew 26:10 tn Here δέ (de) has not been translated.
  9. Matthew 26:10 tn Grk “For she.” Here γάρ (gar) has not been translated.
  10. Matthew 26:11 tn In the Greek text of this clause, “me” is in emphatic position (the first word in the clause). To convey some impression of the emphasis, an exclamation point is used in the translation.
  11. Matthew 26:12 tn Grk “For when.” Here γάρ (gar) has not been translated.
  12. Matthew 26:13 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”