Add parallel Print Page Options

Jesus Before Caiaphas

57 (A)Now those who had seized Jesus led Him away to (B)Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders were gathered together. 58 But (C)Peter was following Him at a distance as far as the (D)courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the [a](E)officers to see the outcome.

59 Now the chief priests and the whole (F)Sanhedrin kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death. 60 And they did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on (G)two came forward, 61 and said, “This man stated, ‘(H)I am able to destroy the [b]sanctuary of God and to rebuild it [c]in three days.’” 62 And the high priest stood up and said to Him, “Do You not answer? What are these men testifying against You?” 63 But (I)Jesus kept silent. (J)And the high priest said to Him, “(K)I put You under oath by (L)the living God, that You tell us whether You are the [d]Christ, (M)the Son of God.” 64 Jesus *said to him, (N)You yourself said it; nevertheless I tell you, [e]hereafter you will see (O)the Son of Man sitting at the right hand of Power and (P)coming on the clouds of heaven.”

65 Then the high priest (Q)tore his garments and said, “He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy; 66 what do you think?” They answered and said, “(R)He deserves death!”

67 (S)Then they (T)spat in His face and beat Him with their fists; and others [f]slapped Him, 68 and said, “(U)Prophesy to us, O [g]Christ; who is the one who hit You?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:58 Or servants
  2. Matthew 26:61 The inner part of the temple
  3. Matthew 26:61 Or after
  4. Matthew 26:63 Messiah
  5. Matthew 26:64 Or from now on
  6. Matthew 26:67 Or beat Him with rods
  7. Matthew 26:68 Messiah

Jesus Before the Sanhedrin

57 Now those who had arrested Jesus led him[a] away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered. 58 But Peter was following him from a distance, as far as the courtyard of the high priest. And he went inside and[b] was sitting with the officers to see the outcome. 59 Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus in order that they could put him to death. 60 And they did not find it,[c] although[d] many false witnesses came forward. And finally two came forward 61 and[e] said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it[f] within three days.’” 62 And the high priest stood up and[g] said to him, “Do you reply nothing? What are these people testifying against you?” 63 But Jesus was silent. And the high priest said to him, “I put you under oath by the living God, that you tell us if you are the Christ, the Son of God!” 64 Jesus said to him, “You have said it.[h] But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power[i] and coming on the clouds of heaven.” 65 Then the high priest tore his robes, saying, “He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have just now heard the blasphemy! 66 What do you think?” And they answered and[j] said, “He deserves death!”[k] 67 Then they spat in his face and struck him with their fists, and they slapped him,[l] 68 saying, “Prophesy for us, you Christ! Who is it who hit you?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:57 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Matthew 26:58 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
  3. Matthew 26:60 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Matthew 26:60 Here “although” is supplied as a component of the participle (“came forward”) which is understood as concessive
  5. Matthew 26:61 Here “and” is supplied because the participle in the previous verse (“came forward”) has been translated as a finite verb
  6. Matthew 26:61 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Matthew 26:62 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
  8. Matthew 26:64 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Matthew 26:64 An indirect way of referring to God
  10. Matthew 26:66 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  11. Matthew 26:66 Literally “he is deserving of death”
  12. Matthew 26:67 *Here the direct object is supplied from context in the English translation