A A A A A
Bible Book List

Matthew 71599 Geneva Bible (GNV)

1 We may not give judgment of our neighbors, 6 Nor cast that which is holy unto dogs. 13 The broad and strait way. 15 False prophets. 18 The tree and fruit. 24 The house built on a rock, 26 and on the sand.

Judge [a]not, that ye be not judged.

For with what judgment ye judge, ye shall be judged, and with what measure ye mete, it shall be measured unto you again.

And why seest thou the mote, that is in thy brother’s eye, and perceivest not the beam that is in thine own eye?

Or how sayest thou to thy brother, Suffer me to cast out the mote out of thine eye, and behold, a beam is in thine own eye?

Hypocrite, first cast out that beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother’s eye.

[b]Give ye not that which is holy to dogs, neither cast ye your [c]pearls before swine, lest they tread them under their feet, and turning again, all to rent you.

[d]Ask, and it shall be given you: seek, and ye shall find: knock, and it shall be opened unto you.

For whosoever asketh, receiveth: and he that seeketh, findeth: and to him that knocketh, it shall be opened.

For what man is there among you, which if his son ask him bread, would give him a stone?

10 Or if he ask fish, will he give him a serpent?

11 If ye then, which are evil, can give to your children good gifts, how much more shall your Father which is in heaven, give good things to them that ask him?

12 [e]Therefore whatsoever ye would that men should do to you: even so do ye to them: for this is the [f]Law and the Prophets.

13 [g]Enter in at the strait gate: for it is the wide gate, and broad way that leadeth to destruction: and many there be which go in thereat.

14 Because [h]the gate is strait, and the way narrow that leadeth unto life, and few there be that find it.

15 [i]Beware of false prophets, which come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves.

16 Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns? or figs of thistles?

17 So every good tree bringeth forth good fruit, and a corrupt tree bringeth forth evil fruit.

18 A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.

19 Every tree that bringeth not forth good fruit, is hewn down, and cast into the fire.

20 Therefore by their fruits ye shall know them.

21 [j]Not everyone that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven, but he that doeth my Father’s will which is in heaven.

22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not by thy [k]Name prophesied, and by thy name cast out devils? and by thy name done many [l]great works?

23 And then will I profess to them, [m]I never knew you, depart from me [n]ye that work iniquity.

24 [o]Whosoever then heareth of me these words, and doeth the same, I will liken him to a wise man, which hath builded his house on a rock:

25 And the rain fell, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house, and it fell not: for it was grounded on a rock,

26 But whosoever heareth these my words, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which hath builded his house upon the sand:

27 And the rain fell, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house, and it fell, and the fall thereof was great.

28 And it came to pass, when Jesus had ended these words, the people were astonished at his doctrine.

29 For he taught them as one having authority, and not as the Scribes.

Footnotes:

  1. Matthew 7:1 We ought to find fault one with another, but we must beware we do it not without cause, or to seem holier than they, or in hatred of them.
  2. Matthew 7:6 The stiffnecked and stubborn enemies of the Gospel are unworthy to have it preached unto them.
  3. Matthew 7:6 A pearl hath his name among the Grecians, for the orient brightness that is in it: and a pearl was in ancient time in great estimation among the Latins: for a pearl that Cleopatra had, was valued at two hundred and fifty thousand crowns, and the word is now borrowed from that, to signify the most precious heavenly doctrine.
  4. Matthew 7:7 Prayers are a sure refuge in all miseries.
  5. Matthew 7:12 A rehearsal of the meaning of the second table.
  6. Matthew 7:12 That is to say, the doctrine of the Law and Prophets.
  7. Matthew 7:13 Example of life must not be taken from a multitude.
  8. Matthew 7:14 The way is straight and narrow we must pass through this rough way, and suffer and endure, and be thronged, and to enter into life.
  9. Matthew 7:15 False teachers must be taken heed of, and they are known by false doctrine and evil living.
  10. Matthew 7:21 Even the best gifts that are, are nothing without godliness.
  11. Matthew 7:22 By Name here, is meant that mighty working power of God, which every man witnesseth that calleth upon him.
  12. Matthew 7:22 Properly powers: Now these excellent works wrought are called Powers, by occasion of these things which they bring to pass, for by them we understand, how mighty the power of God is.
  13. Matthew 7:23 This is not of ignorance, but because he will cast them away.
  14. Matthew 7:23 You that are given to all kind of wickedness, and seem to make an art of sin.
  15. Matthew 7:24 True godliness resteth only upon Christ, and therefore always remaineth invincible.
1599 Geneva Bible (GNV)

Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.

הבשורה על-פי מתי 7Habrit Hakhadasha/Haderekh (HHH)

ז "אל תשפטו אחרים, ולא ישפטו אתכם. כי יתייחסו אליכם לפי איך שאתם מתייחסים לאחרים. ישפטו אתכם במידה שאתם שופטים אחרים. ומה אכפת לך אם יש שביב עץ קטן בעין חברך? בדוק תחילה את הקרש הגדול שבעינך!

איך אתה יכול לומר לחברך: 'תן לי לסלק את השביב מעינך' בזמן שבעינך יש קרש כזה גדול? הרי כלל לא תוכל לראות את השביב! צבוע שכמותך! סלק תחילה את הקרש מעינך, ורק לאחר מכן תוכל לסלק את שביב העץ מעין חברך!

אל תתנו דברים קדושים לאנשים מושחתים, אל תתנו פנינים לחזירים. הם ירמסו את הפנינים, ולאחר מכן יפנו לתקוף אתכם.

אם תבקשו – תקבלו. אם תחפשו – תמצאו. אם תדפקו – תפתח לפניכם הדלת. כי כל המבקש מקבל, כל המחפש מוצא, ולפני כל דופק נפתחת הדלת. אם ילד מבקש מאביו פרוסת לחם, האם האב ייתן לו אבן במקום לחם? 10 אם הילד מבקש דג, האם אתם חושבים שיקבל נחש? 11 ואם אנשים רעים וחוטאים כמוכם נותנים לילדיכם מתנות טובות, האם לא ייתן אביכם שבשמים מתנות הרבה יותר טובות למבקשים ממנו?

12 "עשו לאחרים את מה שהייתם רוצים שיעשו לכם – זאת תמצית התורה ודברי הנביאים.

13 "הלכו דרך הפתח הצר, כי השביל המוביל לאבדון הוא רחב, ושער הכניסה רחב גם הוא. 14 אולם שער החיים הוא קטן, השביל צר, ורק מעטים מוצאים אותו.

15 היזהרו לכם מהמורים המפיצים תורות שקר. הם מתחפשים לכבשים תמימים, בעוד שלמעשה הם זאבים רעים הרוצים לטרוף אתכם. 16 תוכלו לזהות אותם על-פי התנהגותם, כשם שאפשר לזהות עץ על-פי פירותיו. הלא יודעים אתם להבחין בין גפן ענבים לבין ברקנים, בין תאנים לבין קוצים! 17 עץ משובח נותן פרי משובח, ועץ רקוב נותן פרי רקוב. 18 עץ טוב לא ייתן פרי רקוב, ועץ רקוב לא ייתן פרי טוב. 19 משום כך יש לכרות ולשרוף כל עץ שאינו נותן פרי טוב. 20 אכן, גם עצים וגם בני-אדם אפשר לזהות על-פי פירותיהם.

21 "לא כל מי שמדבר כאיש דתי ואדוק הוא באמת מאמין. הם יכולים לקרוא לי: 'אדוני, אדוני,' אבל אין זה מספיק כדי להכניסם לשמים. החשוב הוא אם הם שומעים לקול אבי שבשמים. 22 ביום-הדין יאמרו לי אנשים רבים: 'אדון, אדון, הלא בשמך ניבאנו, ובשמך גירשנו שדים וחוללנו נסים רבים.' 23 אולם אני אענה: 'מעולם לא הכרתי אתכם. הסתלקו מכאן, פושעים שכמותכם!' 24 כל מי שמקשיב לדברי ומקיים אותם, דומה לאדם חכם הבונה את ביתו על סלע איתן. 25 שכן גם אם ירד גשם שוטף ותתחולל סערה, לא ייפול הבית ולא יתמוטט, כי נבנה על הסלע. 26 לעומתו, מי שמקשיב לדברי ואינו מקיים אותו דומה לאדם טיפש הבונה את ביתו על החול. 27 שהרי בבוא שיטפון וסערה יתמוטט הבית וייהרס כליל."

28 ההמונים נדהמו מאוד כששמעו את הדרשות של ישוע, 29 כי הוא דיבר אליהם בסמכות רבה ולא כמו הסופרים.

Habrit Hakhadasha/Haderekh (HHH)

Habrit Hakhadasha/Haderekh “The Way” (Hebrew Living New Testament)
Copyright © 1979, 2009 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes