New English Translation
20 But accumulate for yourselves treasures in heaven, where moth and devouring insect do not destroy, and thieves do not break in and steal. 21 For where your[a] treasure[b] is, there your heart will be also.
22 “The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy,[c] your whole body will be full of light.Read full chapter
- Matthew 6:21 tn The pronouns in this verse are singular while the pronouns in vv. 19-20 are plural. The change to singular emphasizes personal responsibility as opposed to corporate responsibility; even if others do not listen, the individual who hears Jesus’ commands is responsible to obey.
- Matthew 6:21 sn Seeking heavenly treasure means serving others and honoring God by doing so.
- Matthew 6:22 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107). partly due to the immediate context concerning money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).