48 Por tanto, sean perfectos, así como su Padre celestial es perfecto.

Read full chapter

48 Por lo tanto, sean ustedes perfectos, como su Padre que está en los cielos es perfecto.(A)

Read full chapter

48 Por tanto, sed vosotros perfectos como vuestro Padre celestial es perfecto(A).

Read full chapter

Saludos finales

11 En fin, hermanos, alégrense, busquen[a] su restauración, hagan caso de mi exhortación, sean de un mismo sentir, vivan en paz. Y el Dios de amor y de paz estará con ustedes.

Read full chapter

Footnotes

  1. 13:11 alégrense, busquen. Alt. los saludo. Busquen.

Saludos y doxología final

11 Por lo demás, hermanos, regocíjense, perfecciónense, consuélense; sean de un mismo sentir, y vivan en paz. Y el Dios de la paz y del amor estará con ustedes.

Read full chapter

Bendición y despedida

11 Por lo demás, hermanos(A), regocijaos[a], sed perfectos[b](B), confortaos, sed de un mismo sentir(C), vivid en paz(D); y el Dios de amor y paz será con vosotros(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corintios 13:11 O posiblemente, adiós
  2. 2 Corintios 13:11 O, perfeccionaos

13 A los ojos del Señor tu Dios serás irreprensible.

Read full chapter

13 Delante del Señor tu Dios debes ser perfecto,(A)

Read full chapter

13 Serás intachable[a](A) delante del Señor tu Dios.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomio 18:13 Lit., perfecto o con integridad

En cambio, el amor de Dios se manifiesta plenamente[a] en la vida del que obedece su palabra. De este modo sabemos que estamos unidos a él:

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:5 se manifiesta plenamente. Lit. se ha perfeccionado.

El amor de Dios se ha perfeccionado verdaderamente en el que obedece su palabra, y por esto sabemos que estamos en él.

Read full chapter

pero el que guarda su palabra(A), en él verdaderamente el amor de Dios se ha perfeccionado(B). En esto sabemos que estamos en Él(C).

Read full chapter

12 Nadie ha visto jamás a Dios, pero, si nos amamos los unos a los otros, Dios permanece entre nosotros, y entre[a] nosotros su amor se ha manifestado plenamente.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:12 entre … entre. Alt. en … en.
  2. 4:12 se ha manifestado plenamente. Lit. se ha perfeccionado.

12 Nadie ha visto jamás a Dios.(A) Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros, y su amor se perfecciona en nosotros.

Read full chapter

12 A Dios nadie le ha visto jamás(A). Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros y su amor se perfecciona en nosotros(B).

Read full chapter

28 A este Cristo proclamamos, aconsejando y enseñando con toda sabiduría a todos los seres humanos, para presentarlos a todos perfectos en él.

Read full chapter

28 Nosotros anunciamos a Cristo, y amonestamos y enseñamos a todo el mundo en toda sabiduría, a fin de presentar perfecta en Cristo Jesús a toda la humanidad.

Read full chapter

28 A Él nosotros proclamamos, amonestando a todos los hombres, y enseñando a todos los hombres(A) con[a] toda sabiduría(B), a fin de poder presentar a todo hombre(C) perfecto en Cristo(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. Colosenses 1:28 O, en

14 Porque con un solo sacrificio ha hecho perfectos para siempre a los que está santificando.

Read full chapter

14 Él, por medio de una sola ofrenda, hizo perfectos para siempre a los santificados.

Read full chapter

14 Porque por una ofrenda Él ha hecho perfectos(A) para siempre a los que son santificados(B).

Read full chapter