22 But I say to you that (A)whoever is angry with his brother [a]without a cause shall be in danger of the judgment. And whoever says to his brother, (B)‘Raca!’[b] shall be in danger of the council. But whoever says, [c]‘You fool!’ shall be in danger of [d]hell fire. 23 Therefore (C)if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has something against you, 24 (D)leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:22 NU omits without a cause
  2. Matthew 5:22 Lit., in Aram., Empty head
  3. Matthew 5:22 Gr. More
  4. Matthew 5:22 Gr. Gehenna

22 But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be answerable to (A)the court; and whoever says to his brother, ‘[a]You good-for-nothing,’ shall be answerable to [b](B)the supreme court; and whoever says, ‘You fool,’ shall be guilty enough to go into the [c](C)fiery hell. 23 Therefore, if you are (D)presenting your [d]offering at the altar, and there you remember that your brother has something against you, 24 leave your [e]offering there before the altar and go; first be (E)reconciled to your brother, and then come and present your [f]offering.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:22 Or You empty-head; Gr Raka (Raca) from Aramaic reqa
  2. Matthew 5:22 Lit the Sanhedrin; i.e., Jewish High Court
  3. Matthew 5:22 Lit Gehenna of fire
  4. Matthew 5:23 Or gift
  5. Matthew 5:24 Or gift
  6. Matthew 5:24 Or gift

22 But I say to you that everyone who continues to be angry with his brother or harbors malice against him shall be guilty before the court; and whoever speaks [contemptuously and insultingly] to his brother, [a]‘Raca (You empty-headed idiot)!’ shall be guilty before the supreme court (Sanhedrin); and whoever says, ‘You fool!’ shall be in danger of the [b]fiery hell. 23 So if you are presenting your offering at the altar, and while there you remember that your brother has something [such as a grievance or legitimate complaint] against you, 24 leave your offering there at the altar and go. First make peace with your brother, and then come and present your offering.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:22 A severe Aramaic insult.
  2. Matthew 5:22 Gr Gehenna, a Greek version of the Hebrew for Valley of Hinnom, a ravine where garbage was burned continuously, located just south of Jerusalem. Often regarded in ancient times as symbolic of hell (the lake of fire), a realm reserved for the wicked. Mentioned in Matt 5:22, 29, 30; 10:28; 18:9; 23:15, 33; Mark 9:43, 45, 47; Luke 12:5; James 3:6.

22 But I tell you that anyone who is angry(A) with a brother or sister[a][b] will be subject to judgment.(B) Again, anyone who says to a brother or sister, ‘Raca,’[c] is answerable to the court.(C) And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell.(D)

23 “Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother or sister has something against you, 24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to them; then come and offer your gift.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:22 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verse 23.
  2. Matthew 5:22 Some manuscripts brother or sister without cause
  3. Matthew 5:22 An Aramaic term of contempt

22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.

23 Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;

24 Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.

Read full chapter