New English Translation
55 Many[a] women who had followed Jesus from Galilee and given him support[b] were also there, watching from a distance. 56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.
57 Now when it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who was also a disciple of Jesus.[c] 58 He went to Pilate and asked for the body of Jesus.[d] Then Pilate ordered that it be given to him. 59 Joseph[e] took the body, wrapped it in a clean linen cloth,[f] 60 and placed it in his own new tomb that he had cut in the rock.[g] Then he rolled a great stone across the entrance[h] of the tomb and went away. 61 (Now Mary Magdalene and the other Mary were sitting there, opposite the tomb.)Read full chapter
- Matthew 27:55 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Matthew 27:55 tn Grk “and ministered to him.”sn Cf. Luke 8:3.
- Matthew 27:57 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, his actions regarding Jesus’ burial suggest otherwise.
- Matthew 27:58 sn Asking for the body of Jesus was indeed a bold move on the part of Joseph of Arimathea, for it clearly and openly identified him with a man who had just been condemned and executed, namely, Jesus. His faith is exemplary, especially for someone who was a member of the council that handed Jesus over for crucifixion (cf. Mark 15:43, Luke 23:51). He did this because he sought to give Jesus an honorable burial.
- Matthew 27:59 tn Here καί (kai) has not been translated.
- Matthew 27:59 tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.
- Matthew 27:60 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).
- Matthew 27:60 tn Or “to the door,” “against the door.”