A A A A A
Bible Book List

Mateo 24:27-31Reina-Valera 1960 (RVR1960)

27 Porque como el relámpago que sale del oriente y se muestra hasta el occidente, así será también la venida del Hijo del Hombre.

28 Porque dondequiera que estuviere el cuerpo muerto, allí se juntarán las águilas.

La venida del Hijo del Hombre

(Mr. 13.24-37; Lc. 21.25-36; 17.25-36; 12.41-48)

29 E inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor, y las estrellas caerán del cielo, y las potencias de los cielos serán conmovidas.

30 Entonces aparecerá la señal del Hijo del Hombre en el cielo; y entonces lamentarán todas las tribus de la tierra, y verán al Hijo del Hombre viniendo sobre las nubes del cielo, con poder y gran gloria.

31 Y enviará sus ángeles con gran voz de trompeta, y juntarán a sus escogidos, de los cuatro vientos, desde un extremo del cielo hasta el otro.

Reina-Valera 1960 (RVR1960)

Versión Reina-Valera 1960 © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988.

Mateo 24:27-31Nueva Traducción Viviente (NTV)

27 Pues, así como el relámpago destella en el oriente y brilla en el occidente, así será cuando venga el Hijo del Hombre.[a] 28 Así como los buitres, cuando se juntan, indican que hay un cadáver cerca, de la misma manera, esas señales revelan que el fin está cerca.[b]

29 »Inmediatamente después de la angustia de esos días,

“El sol se oscurecerá,
    la luna no dará luz,
las estrellas caerán del cielo,
    y los poderes de los cielos serán sacudidos”[c].

30 Y entonces, por fin, aparecerá en los cielos la señal de que el Hijo del Hombre viene, y habrá un profundo lamento entre todos los pueblos de la tierra. Verán al Hijo del Hombre venir en las nubes del cielo con poder y gran gloria.[d] 31 Enviará a sus ángeles con un potente toque de trompeta y reunirán a los elegidos de todas partes del mundo,[e] desde los extremos más lejanos de la tierra y del cielo.

Footnotes:

  1. 24:27 «Hijo del Hombre» es un título que Jesús empleaba para referirse a sí mismo.
  2. 24:28 En griego Donde hay un animal muerto, allí se juntan los buitres.
  3. 24:29 Ver Is 13:10; 34:4; Jl 2:10.
  4. 24:30 Ver Dn 7:13.
  5. 24:31 En griego de los cuatro vientos.
Nueva Traducción Viviente (NTV)

La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.

Mateo 24:27-31La Biblia de las Américas (LBLA)

27 Porque así como el relámpago sale del oriente y resplandece hasta el occidente, así será la venida[a] del Hijo del Hombre. 28 Donde esté el cadáver, allí se juntarán los buitres[b].

29 Pero inmediatamente después de la tribulación de esos días, el sol se oscurecera, la luna no dara su luz, las estrellas caeran del cielo y las potencias de los cielos serán sacudidas. 30 Entonces aparecerá en el cielo la señal del Hijo del Hombre; y entonces todas las tribus de la tierra harán duelo, y verán al Hijo del Hombre que viene sobre las nubes del cielo con poder y gran gloria. 31 Y El enviará a sus ángeles con una gran trompeta y reuniran a sus escogidos[c] de los cuatro vientos, desde un extremo de los cielos hasta el otro[d].

Footnotes:

  1. Mateo 24:27 O, presencia
  2. Mateo 24:28 O, las águilas
  3. Mateo 24:31 O, elegidos
  4. Mateo 24:31 Lit., el extremo de ellos
La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

Viewing of
Cross references
Footnotes