New English Translation
Do Not Worry
25 “Therefore I tell you, do not worry[a] about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn’t there more to life than food and more to the body than clothing? 26 Look at the birds in the sky:[b] They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds[c] them. Aren’t you more valuable[d] than they are? 27 And which of you by worrying can add even one hour to his life?[e] 28 Why do you worry about clothing? Think about how the flowers[f] of the field grow; they do not work[g] or spin. 29 Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was clothed like one of these! 30 And if this is how God clothes the wild grass,[h] which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven,[i] won’t he clothe you even more,[j] you people of little faith? 31 So then, don’t worry saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’ 32 For the unconverted[k] pursue these things, and your heavenly Father knows that you need them.Read full chapter
- Matthew 6:25 tn Or “do not be anxious,” and so throughout the rest of this paragraph.
- Matthew 6:26 tn Or “the wild birds”; Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
- Matthew 6:26 tn Or “your heavenly Father gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”
- Matthew 6:26 tn Grk “of more value.”
- Matthew 6:27 tn Or “one cubit to his height.” A cubit (πῆχυς, pēchus) can measure length (normally about 45 cm or 18 inches) or time (a small unit, “hour” is usually used [BDAG 812 s.v.] although “day” has been suggested [L&N 67.151]). The term ἡλικία (hēlikia) is ambiguous in the same way as πῆχυς (pēchus). Most scholars take the term ἡλικία (hēlikia) to describe age or length of life here, although a few refer it to bodily stature (see BDAG 435-36 s.v. 1.a for discussion). Worry about length of life seems a more natural figure than worry about height. However, the point either way is clear: Worrying adds nothing to life span or height.
- Matthew 6:28 tn Traditionally, “lilies.” According to L&N 3.32, “Though traditionally κρίνον has been regarded as a type of lily, scholars have suggested several other possible types of flowers, including an anemone, a poppy, a gladiolus, and a rather inconspicuous type of daisy.” In view of the uncertainty, the more generic “flowers” has been used in the translation.
- Matthew 6:28 tn Or, traditionally, “toil.” Although it might be argued that “work hard” would be a more precise translation of κοπιάω (kopiaō) here, the line in English reads better in terms of cadence with a single syllable.
- Matthew 6:30 tn Grk “grass of the field.”
- Matthew 6:30 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned.sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass.
- Matthew 6:30 sn The phrase even more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things.
- Matthew 6:32 tn Or “unbelievers”; Grk “Gentiles.”
25 Here is the bottom line: do not worry about your life. Don’t worry about what you will eat or what you will drink. Don’t worry about how you clothe your body. Living is about more than merely eating, and the body is about more than dressing up. 26 Look at the birds in the sky. They do not store food for winter. They don’t plant gardens. They do not sow or reap—and yet, they are always fed because your heavenly Father feeds them. And you are even more precious to Him than a beautiful bird. If He looks after them, of course He will look after you. 27 Worrying does not do any good; who here can claim to add even an hour to his life by worrying?
28 Nor should you worry about clothes. Consider the lilies of the field and how they grow. They do not work or weave or sew, and yet their garments are stunning. 29 Even King Solomon, dressed in his most regal garb, was not as lovely as these lilies. 30 And think about grassy fields—the grasses are here now, but they will be dead by winter. And yet God adorns them so radiantly. How much more will He clothe you, you of little faith, you who have no trust?
31 So do not consume yourselves with questions: What will we eat? What will we drink? What will we wear? 32 Outsiders make themselves frantic over such questions; they don’t realize that your heavenly Father knows exactly what you need.
New Living Translation
25 “That is why I tell you not to worry about everyday life—whether you have enough food and drink, or enough clothes to wear. Isn’t life more than food, and your body more than clothing? 26 Look at the birds. They don’t plant or harvest or store food in barns, for your heavenly Father feeds them. And aren’t you far more valuable to him than they are? 27 Can all your worries add a single moment to your life?
28 “And why worry about your clothing? Look at the lilies of the field and how they grow. They don’t work or make their clothing, 29 yet Solomon in all his glory was not dressed as beautifully as they are. 30 And if God cares so wonderfully for wildflowers that are here today and thrown into the fire tomorrow, he will certainly care for you. Why do you have so little faith?
31 “So don’t worry about these things, saying, ‘What will we eat? What will we drink? What will we wear?’ 32 These things dominate the thoughts of unbelievers, but your heavenly Father already knows all your needs.Read full chapter
New Century Version
25 “So I tell you, don’t worry about the food or drink you need to live, or about the clothes you need for your body. Life is more than food, and the body is more than clothes. 26 Look at the birds in the air. They don’t plant or harvest or store food in barns, but your heavenly Father feeds them. And you know that you are worth much more than the birds. 27 You cannot add any time to your life by worrying about it.
28 “And why do you worry about clothes? Look at how the lilies in the field grow. They don’t work or make clothes for themselves. 29 But I tell you that even Solomon with his riches was not dressed as beautifully as one of these flowers. 30 God clothes the grass in the field, which is alive today but tomorrow is thrown into the fire. So you can be even more sure that God will clothe you. Don’t have so little faith! 31 Don’t worry and say, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’ 32 The people who don’t know God keep trying to get these things, and your Father in heaven knows you need them.Read full chapter
New International Version
Do Not Worry(A)
25 “Therefore I tell you, do not worry(B) about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes? 26 Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them.(C) Are you not much more valuable than they?(D) 27 Can any one of you by worrying add a single hour to your life[a]?(E)
28 “And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labor or spin. 29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor(F) was dressed like one of these. 30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you—you of little faith?(G) 31 So do not worry, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ 32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.(H)
- Matthew 6:27 Or single cubit to your height