Add parallel Print Page Options

The Twelve Sent Out

And He called the twelve [disciples] and began to send them out [as His special messengers] two by two, and gave them authority and power over the unclean spirits. He told them to take nothing for the journey except a mere walking stick—no bread, no [traveler’s] bag, no money in their belts— but to wear sandals; and [He told them] not to wear [a]two tunics. 10 And He told them, “Wherever you go into a house, stay there until you leave that town. 11 Any place that does not welcome you or listen to you, when you leave there, [b]shake the dust off the soles of your feet as a testimony against them [breaking all ties with them because they rejected My message].”(A) 12 So they went out and preached that men should repent [that is, think differently, recognize sin, turn away from it, and live changed lives]. 13 And they were casting out many demons and were anointing with oil many who were sick, and healing them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:9 It was common for travelers to wear two tunics which could be switched.
  2. Mark 6:11 A symbolic act expressing contempt for a place that had rejected the message of salvation.

And kai he called proskaleō to himself the ho twelve dōdeka and kai began archō to send apostellō them autos out two dyo by two dyo, and kai gave didōmi them autos authority exousia over the ho unclean akathartos spirits pneuma. · ho · kai He instructed parangellō them autos to hina take airō nothing mēdeis for eis their journey hodos except ei mē simply monon a staff rhabdos no bread artos, no bag pēra, no money chalkos in eis their ho belts zōnē but alla to wear hypodeō sandals sandalion. Then kai he added, “ Do not put endyō on two dyo tunics chitōn.” 10 And kai he said legō to them autos, “ Whenever hopou ean you enter eiserchomai a house oikia, stay menō there ekei until heōs you leave exerchomai that area ekeithen. 11 And kai any hos place topos that does not receive dechomai you hymeis or mēde listen akouō to you hymeis, when you leave ekporeuomai there ekeithen, shake ektinassō off the ho dust chous · ho from under hypokatō · ho your hymeis feet pous as eis a witness martyrion against them autos.” 12 So kai departing exerchomai, they proclaimed kēryssō that hina people should repent metanoeō, 13 and kai they drove out ekballō many polys demons daimonion. · kai They anointed aleiphō with oil elaion many polys who were sick arrōstos and kai healed therapeuō them.

Read full chapter