Mark 14:3-9
New International Version
3 While he was in Bethany,(A) reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head.(B)
4 Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume? 5 It could have been sold for more than a year’s wages[a] and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly.
6 “Leave her alone,” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. 7 The poor you will always have with you,[b] and you can help them any time you want.(C) But you will not always have me. 8 She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.(D) 9 Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world,(E) what she has done will also be told, in memory of her.”
Mark 14:3-9
Lexham English Bible
Jesus’ Anointing at Bethany
3 And while[a] he was at Bethany in the house of Simon the leper, as[b] he was reclining for a meal, a woman came holding an alabaster flask of very costly perfumed oil of genuine nard. After[c] breaking the alabaster flask, she poured it[d] out on his head. 4 But some were expressing indignation to one another:[e] “Why has there been this waste of perfumed oil? 5 For this perfumed oil could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor!” And they began to scold[f] her. 6 But Jesus said, “Leave her alone. Why do you cause trouble for her? She has done a good deed to me. 7 For the poor you always have with you, and you can do good for them whenever you want, but you do not always have me. 8 She has done what she could; she has anointed my body beforehand[g] for burial. 9 And truly I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.
Read full chapterFootnotes
- Mark 14:3 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- Mark 14:3 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was reclining for a meal”)
- Mark 14:3 Here “after” is supplied as a component of the participle (“breaking”) which is understood as temporal
- Mark 14:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:4 Or perhaps “within themselves”
- Mark 14:5 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to scold”)
- Mark 14:8 Literally “she has anticipated to anoint my body”
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software