A A A A A
Bible Book List

Malachie 3:1 Louis Segond (LSG)

Voici, j'enverrai mon messager; Il préparera le chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple le Seigneur que vous cherchez; Et le messager de l'alliance que vous désirez, voici, il vient, Dit l'Éternel des armées.

Malachie 3:1 Segond 21 (SG21)

*Voici que j'enverrai mon messager

pour me préparer le chemin.[a]

Et soudain, il entrera dans son temple, le Seigneur que vous cherchez;

le messager de l'alliance que vous désirez, le voici qui arrive,

dit l'Eternel, le maître de l’univers.

Footnotes:

  1. Malachie 3:1 Voici… chemin: cité en Matthieu 11.10; Marc 1.2; Luc 7.27 à propos de Jean-Baptiste.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Malachie 3:1 La Bible du Semeur (BDS)

Eh bien je vais envoyer mon messager pour qu’il aplanisse la route devant moi[a]. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son temple, le Seigneur que vous attendez ; c’est l’ange de l’alliance, appelé de vos vœux. Le voici, il arrive, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes.

Footnotes:

  1. 3.1 Voir Es 40.3 ; cité en Mt 11.10 ; Mc 1.2 ; Lc 7.27.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Ésaïe 40:3 Louis Segond (LSG)

Une voix crie: Préparez au désert le chemin de l'Éternel, Aplanissez dans les lieux arides Une route pour notre Dieu.

Ésaïe 40:3 Segond 21 (SG21)

*Une voix crie dans le désert:

«Préparez le chemin de l'Eternel,

faites une route bien droite pour notre Dieu dans les endroits arides!

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Ésaïe 40:3 La Bible du Semeur (BDS)

On entend une voix crier :
« Dégagez un chemin |dans le désert |pour l’Eternel,
nivelez dans la steppe
une route pour notre Dieu[a] !

Footnotes:

  1. 40.3 Cité en Mt 3.3 ; Mc 1.3 ; Jn 1.23 d’après l’ancienne version grecque. Les v. 3-5 sont cités en Lc 3.4-6.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes