Add parallel Print Page Options

Jesus Heals a Boy with a Demon(A)

37 The next day, when they had come down from the mountain, a large crowd met Jesus.[a] 38 Suddenly, a man in the crowd shouted, “Teacher, I beg you to look at my son, because he is my only living child.[b] 39 Without warning a spirit takes control of him, and he suddenly screams, goes into convulsions, and foams at the mouth. The spirit[c] mauls him and refuses to leave him. 40 I begged your disciples to drive it out, but they couldn’t.”

41 Jesus answered, “You unbelieving and perverted generation! How much longer must I be with you[d] and put up with you?[e] Bring your[f] son here!” 42 Even while the boy[g] was coming, the demon knocked him to the ground and threw him into convulsions. But Jesus rebuked the unclean spirit, healed the boy, and gave him back to his father.

Jesus Again Predicts His Death and Resurrection(B)

43 All the people continued to be amazed at the greatness of God. Indeed, everyone was astonished at all the things Jesus[h] was doing. So he told his disciples,

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 9:37 Lit. him
  2. Luke 9:38 Lit. uniquely existing one; cf. John 3:16; Luke 7:12, 8:42
  3. Luke 9:39 Lit. It
  4. Luke 9:41 The Gk. you is pl.
  5. Luke 9:41 The Gk. you is pl.
  6. Luke 9:41 The Gk. your is sing.
  7. Luke 9:42 Lit. he
  8. Luke 9:43 Lit. he

37 Now de on the ho next hexēs day hēmera, it so happened ginomai that when they autos had come katerchomai down from apo the ho mountain oros, a large polys crowd ochlos met synantaō him autos. 38 · kai Suddenly idou a man anēr from apo the ho crowd ochlos cried boaō out , saying legō, “ Teacher didaskalos, I beg deomai you sy to look epiblepō with pity on epi · ho my egō son hyios, because hoti he is eimi my egō only monogenēs child ; 39 and kai a spirit pneuma seizes lambanō him autos, and kai he suddenly exaiphnēs cries krazō out ; and kai it throws sparassō him autos into convulsions and causes him to meta foam aphros at the mouth; and kai with difficulty mogis it departs apochōreō from apo him autos, bruising syntribō him autos as it leaves. 40 And kai I begged deomai · ho your sy disciples mathētēs to hina cast ekballō it autos out, but kai they could dynamai not ou.”

41 In answer apokrinomai · de · ho Jesus Iēsous said legō, “ O ō faithless apistos and kai perverse diastrephō generation genea, how heōs long pote am eimi I to be with pros you hymeis and kai put anechōmai up with you hymeis? Bring prosagō your sy son hyios here hōde.” · ho 42 While eti · de he autos was on his way proserchomai, the ho demon daimonion threw rhēgnymi him autos down and kai convulsed sysparassō him. But de Jesus Iēsous rebuked epitimaō · ho the ho unclean akathartos spirit pneuma, · ho · kai healed iaomai the ho child pais, and kai gave apodidōmi him autos back to ho his autos father patēr. 43 And de all pas were astonished ekplēssō at epi the ho majesty megaleiotēs of ho God theos. While they were all pas · de still marveling thaumazō at epi everything pas he hos was doing poieō, Jesus said legō to pros · ho his autos disciples mathētēs,

Read full chapter