Add parallel Print Page Options

Jesus Heals a Demon-Possessed Man(A)

26 They landed in the region of the Gerasenes,[a] which is just across the lake from Galilee. 27 When Jesus[b] stepped out on the shore, a man from the city met him. This man was controlled by[c] demons and had not worn clothes for a long time. He did not live in a house but in the tombs. 28 When he saw Jesus, he screamed, fell down in front of him, and cried out in a loud voice, “What do you want from me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you not to torture me!” 29 because Jesus[d] was in the process of ordering the unclean spirit to come out of the man. On many occasions the unclean spirit[e] had seized the man,[f] and though he was kept under guard and bound with chains and shackles, he would break the chains and be driven by the demon into deserted places.

30 Jesus asked the man,[g] “What’s your name?”

He answered, “Legion,”[h] because many demons had gone into him. 31 Then the demons[i] began begging Jesus[j] not to order them to go into the bottomless pit.[k]

32 Now a large herd of pigs was grazing there on the hillside. So the demons[l] begged Jesus[m] to let them go into those pigs, and he consented to that. 33 Then the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd rushed down a steep slope into the lake and drowned.

34 Now when those who had been taking care of the pigs saw what had happened, they ran away and reported it in the city and in the countryside. 35 So the people[n] went out to see what had happened. When they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out sitting at Jesus’ feet, dressed and in his right mind, they were frightened. 36 The people who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed. 37 Then all the people from the region surrounding the Gerasenes[o] asked Jesus[p] to leave them, because they were terrified. So he got into a boat and started back.

38 Now the man from whom the demons had gone out kept begging Jesus[q] to let him go with him. But Jesus[r] sent him away, saying, 39 “Go home and tell what God has done for you.” So the man[s] left and kept proclaiming throughout the whole city how much Jesus had done for him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:26 Other mss. read Gadarenes; still other mss. read Gergesenes
  2. Luke 8:27 Lit. he
  3. Luke 8:27 Lit. He had
  4. Luke 8:29 Lit. he
  5. Luke 8:29 Lit. it
  6. Luke 8:29 Lit. him
  7. Luke 8:30 Lit. him
  8. Luke 8:30 A Roman legion consisted of about 6,000 men.
  9. Luke 8:31 Lit. they
  10. Luke 8:31 Lit. him
  11. Luke 8:31 I.e. the realm of punishment in the afterlife
  12. Luke 8:32 Lit. they
  13. Luke 8:32 Lit. him
  14. Luke 8:35 Lit. they
  15. Luke 8:37 Other mss. read Gadarenes; still other mss. read Gergesenes
  16. Luke 8:37 Lit. him
  17. Luke 8:38 Lit. him
  18. Luke 8:38 Lit. he
  19. Luke 8:39 Lit. he

26 Then kai they came katapleō to land in eis the ho region chōra of the ho Gerasenes Gerasēnos, which hostis is eimi across antipera the lake from ho Galilee Galilaia. 27 When he autos stepped exerchomai out · de on epi the ho land , a tis man anēr from ek the ho town polis met hypantaō him, who was possessed echō by demons daimonion, and kai for a long hikanos time chronos had not ou worn endyō clothes himation or kai had menō not ou lived menō in en a house oikia but alla among en the ho tombs mnēma. 28 When he saw · de · ho Jesus Iēsous, he cried anakrazō out and fell prospiptō prostate before him autos and kai in a loud megas voice phōnē said legō, “ What tis have I egō · kai to do with you sy, Jesus Iēsous, Son hyios of the ho Most High hypsistos God theos? · ho I beg deomai you sy, do basanizō not torment basanizō me egō!?” 29 For gar Jesus had commanded parangellō the ho unclean akathartos spirit pneuma · ho to come exerchomai out of apo the ho man anthrōpos; for gar many polys times chronos it had seized synarpazō him autos and kai he was kept desmeuō under guard and bound phylassō with chains halysis and kai shackles pedē, yet kai he would break his ho bonds desmos and be driven elaunō by hypo the ho demon daimonion into eis the ho desert erēmos. 30 Jesus Iēsous asked eperōtaō · de him autos, · ho What tis is eimi your sy name onoma?” And de he ho said legō, “ Legion legiōn.” ( For hoti many polys demons daimonion had entered eiserchomai into eis him autos.) 31 And kai they begged parakaleō him autos not to hina order epitassō them autos to go away aperchomai into eis the ho abyss abyssos.

32 A large hikanos herd agelē of pigs choiros was eimi · de grazing boskō there ekei on en the ho hillside oros; and kai the demons begged parakaleō Jesus autos to hina permit epitrepō them autos to go eiserchomai into eis them ekeinos, and kai he gave epitrepō them autos permission . 33 The ho demons daimonion came exerchomai out · de of apo the ho man anthrōpos and went eiserchomai into eis the ho pigs choiros, and kai the ho herd agelē rushed hormaō down kata the ho steep krēmnos bank into eis the ho lake limnē and kai drowned apopnigō.

34 When the ho herdsmen boskō saw · de what ho had happened ginomai, they fled pheugō and kai reported apangellō it in eis the ho town polis and kai in eis the ho countryside agros. 35 Then de people went exerchomai out to see what ho happened ginomai, and kai they came erchomai to pros · ho Jesus Iēsous and kai found heuriskō the ho man anthrōpos from apo whom hos the ho demons daimonion had come out exerchomai, sitting kathēmai at para the ho feet pous of ho Jesus Iēsous, dressed himatizō and kai in his right mind sōphroneō; and kai they were afraid phobeomai. 36 Those ho who had seen it told apangellō · de them autos how pōs the ho demon-possessed man daimonizomai had been healed sōzō. 37 Then kai all hapas the ho people plēthos of the ho surrounding region perichōros of the ho Gerasenes Gerasēnos asked erōtaō Jesus autos to go aperchomai away from apo them autos, because hoti they were seized with synechō a great megas fear phobos. So de he autos got embainō into eis a boat ploion and returned hypostrephō. 38 But de the ho man anēr from apo whom hos the ho demons daimonion had gone out exerchomai begged deomai to go eimi with syn him autos, but de Jesus sent apolyō him autos away, saying legō, 39  Return hypostrephō to eis · ho your sy house oikos and kai declare diēgeomai how hosos much God theos has done poieō for you sy.” · ho And kai he went aperchomai about kata the ho whole holos city polis proclaiming kēryssō what hosos Jesus Iēsous had done poieō for him autos. · ho

Read full chapter