The Beatitudes

20 And He raised His eyes toward His disciples and began saying, (A)Blessed are [a]you who are poor, for (B)yours is the kingdom of God. 21 Blessed are [b]you who are hungry now, for you will be satisfied. Blessed are [c]you who weep now, for you will laugh. 22 (C)Blessed are you when the people hate you, and when they [d](D)exclude you, and insult you, and scorn your name as evil, on account of the Son of Man. 23 Rejoice on that day and (E)jump for joy, for behold, your reward is great in heaven. For their fathers used to [e]treat the prophets (F)the same way. 24 But woe to (G)you who are rich, for (H)you are receiving your comfort in full. 25 Woe to you who [f]are well-fed now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep. 26 Woe to you when all the people speak well of you; for their fathers used to [g]treat the (I)false prophets the same way.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:20 Lit the poor
  2. Luke 6:21 Lit the ones who
  3. Luke 6:21 Lit the ones who
  4. Luke 6:22 Or excommunicate
  5. Luke 6:23 Lit do to
  6. Luke 6:25 Or have plenty to eat
  7. Luke 6:26 Lit do to

20 Then kai, looking up epairō · ho at eis · ho his autos disciples mathētēs, he autos said legō: “ Blessed makarios are you ho poor ptōchos, for hoti yours hymeteros is eimi the ho kingdom basileia of ho God theos. 21 Blessed makarios are you ho who hunger peinaō now nyn, for hoti you will be satisfied chortazō. “ Blessed makarios are you ho who weep klaiō now nyn, for hoti you will laugh gelaō. 22 Blessed makarios are eimi you when hotan people anthrōpos hate miseō you hymeis, · ho and kai when hotan they exclude aphorizō you hymeis and kai insult oneidizō you and kai reject ekballō · ho your hymeis name onoma as hōs evil ponēros on account of the ho Son hyios of ho Man anthrōpos! 23 Rejoice chairō in en that ekeinos · ho day hēmera, and kai leap skirtaō for joy , for gar behold idou, · ho your hymeis reward misthos is great polys in en · ho heaven ouranos. For gar their autos fathers patēr treated poieō the ho prophets prophētēs in kata the ho same autos way. · ho

24  But plēn, woe ouai to you hymeis who ho are rich plousios, for hoti you have received apechō · ho your hymeis consolation paraklēsis. 25 Woe ouai to you hymeis who ho have had your fill empiplēmi now nyn, for hoti you will be hungry peinaō. Woe ouai to you ho who laugh gelaō now nyn, for hoti you will mourn pentheō and kai weep klaiō. 26 Woe ouai to you when hotan all pas people anthrōpos speak legō well kalōs of legō you hymeis, · ho for gar their autos fathers patēr treated poieō the ho false prophets pseudoprophētēs in kata the ho same autos way. · ho

Read full chapter