Jesus Is Lord of the Sabbath(A)

Now (B)it happened [a]on the second Sabbath after the first that He went through the grainfields. And His disciples plucked the heads of grain and ate them, rubbing them in their hands. And some of the Pharisees said to them, “Why are you doing (C)what is not lawful to do on the Sabbath?”

But Jesus answering them said, “Have you not even read this, (D)what David did when he was hungry, he and those who were with him: how he went into the house of God, took and ate the showbread, and also gave some to those with him, (E)which is not lawful for any but the priests to eat?” And He said to them, “The Son of Man is also Lord of the Sabbath.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:1 NU on a Sabbath that He went

Plucking Grain on the Sabbath

Now it happened that on a Sabbath he went through the grain fields, and his disciples were picking and eating the heads of grain, rubbing them[a] in their[b] hands. But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not permitted on the Sabbath? And Jesus answered and[c] said to them, “Have you not read this, what David did when he and those who were with him were hungry— how he entered into the house of God and took the bread of the presentation, which it is not permitted to eat (except the priests alone), and[d] ate it[e] and gave it[f] to those with him?” And he said to them, “The Son of Man is Lord of the Sabbath.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:1 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Luke 6:1 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. Luke 6:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  4. Luke 6:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 6:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 6:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation