Add parallel Print Page Options

Jesus Heals a Paralyzed Man(A)

17 One day as Jesus was teaching the people, the Pharisees and teachers of the law from every town in Galilee and Judea and from Jerusalem were there. ·The Lord was giving Jesus the power [L The power of the Lord was upon him] to heal people. 18 ·Just then [L And look/T behold], some men were carrying on a ·mat [cot; bed] a man who was paralyzed. They tried to bring him in and put him down before Jesus. 19 But because there were so many people there, they could not find a way in. So they went up on the roof and lowered the man on his ·mat [cot; bed] through the ·ceiling [L tiles] into the middle of the crowd right ·before [in front of] Jesus. 20 Seeing their faith, Jesus said, “·Friend [L Man], your sins are forgiven.”

21 The ·Jewish teachers of the law [scribes] and the Pharisees ·thought to themselves [L began thinking/reasoning], “Who is this man who is speaking ·as if he were God [blasphemies]? ·Only God can forgive sins [L Who can forgive sins except God alone?; Is. 43:25].”

22 But Jesus knew what they were thinking and said, “Why are you thinking these things [L in your hearts]? 23 Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up and walk’? 24 But ·I will prove to you [L so that you may know] that the Son of Man [C a title for the Messiah; Dan. 7:13–14] has authority on earth to forgive sins.” So Jesus said to the paralyzed man, “I tell you, stand up, take your ·mat [cot; bed], and go home.”

25 At once the man stood up before them, picked up ·his mat [L what he had been lying on], and went home, ·praising [glorifying] God. 26 All the people were ·fully amazed [astounded; astonished] and began to ·praise [glorify] God. They were filled with ·much respect [awe; fear] and said, “Today we have seen ·amazing [remarkable; incredible] things!”

Read full chapter

17 · kai It happened ginomai on en one heis of those ho days hēmera when kai he autos was eimi teaching didaskō, and kai sitting kathēmai there were eimi Pharisees Pharisaios and kai teachers nomodidaskalos of the law who hos had eimi come erchomai from ek every pas village kōmē of ho Galilee Galilaia and kai Judea Ioudaia and kai from Jerusalem Ierousalēm, and kai power dynamis from the Lord kyrios was eimi there for eis him autos · ho to heal iaomai, 18 and kai there idou were men anēr carrying pherō on epi a stretcher klinē a man anthrōpos who hos was eimi paralyzed paralyō. · kai They were trying zēteō to bring eispherō him autos in and kai place tithēmi him autos before enōpion Jesus autos. 19 But kai not finding heuriskō any poios way to bring eispherō him autos in on dia account of the ho crowd ochlos, they went anabainō up on epi the ho roof dōma and lowered kathiēmi him autos, along with syn the ho stretcher klinidion, through dia the ho tiles keramos into eis the ho midst mesos, in emprosthen front of · ho Jesus Iēsous. 20 And kai when he saw · ho their autos faith pistis, he said legō, “ Man anthrōpos, your sy sins hamartia are forgiven aphiēmi you sy.” · ho 21 And kai the ho scribes grammateus and kai the ho Pharisees Pharisaios began archō to ponder dialogizomai, saying legō, “ Who tis is eimi this houtos who hos speaks laleō blasphemies blasphēmia? Who tis is able dynamai to forgive aphiēmi sins hamartia except ei mē God theos alone monos?” · ho 22 Jesus Iēsous, perceiving epiginōskō · de · ho · ho their autos thoughts dialogismos, answered apokrinomai, saying legō to pros them autos, “ Why tis are you questioning dialogizomai in en · ho your hymeis hearts kardia? 23 Which tis is eimi easier eukopos, to say legō, ‘ Your sy sins hamartia have been forgiven aphiēmi you sy,’ · ho or ē to say legō, ‘ Get egeirō up and kai walk peripateō’? 24 But de that hina you may know oida that hoti the ho Son hyios of ho Man anthrōpos has echō authority exousia on epi · ho earth to forgive aphiēmi sins hamartia”— he said legō to the ho paralyzed paralyō man , “ I say legō to you sy, get egeirō up , and kai when you have picked airō up · ho your sy stretcher klinidion, go poreuō to eis · ho your sy house oikos.” 25 · kai Immediately parachrēma, having stood anistēmi up before enōpion them autos and picked airō up what hos he had been lying katakeimai on epi, he went aperchomai off to eis · ho his autos house oikos praising doxazō · ho God theos. 26 · kai Astonishment ekstasis gripped lambanō them all hapas, and kai they began to glorify doxazō · ho God theos. · kai They were filled pimplēmi with awe phobos, saying legō, “We have seen incredible paradoxos things today sēmeron.”

Read full chapter