10 And the crowds were questioning him, saying, “(A)Then what are we to do?” 11 And he would answer and say to them, “The one who has two [a]tunics is to (B)share with the one who has none; and the one who has food is to do likewise.” 12 Now even (C)tax collectors came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what are we to do?” 13 And he said to them, “[b]Collect no more than what you have been ordered to.” 14 And soldiers also were questioning him, saying, “What are we to do, we as well?” And he said to them, “Do not extort money from anyone, nor [c](D)harass anyone, and (E)be content with your wages.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 3:11 A long shirt worn next to the skin
  2. Luke 3:13 Lit Do
  3. Luke 3:14 Or blackmail

10 · kai The ho crowds ochlos asked eperōtaō him autos saying legō, “ What tis, then oun, shall we do poieō?” 11 And de he would answer apokrinomai, saying legō to them autos, “ He ho who has echō two dyo tunics chitōn, let him share metadidōmi with the ho one who has echō none ; and kai he ho who has echō food brōma, let him do poieō the same homoiōs.” 12 Tax collectors telōnēs also kai came erchomai · de to be baptized baptizō and kai they said legō to pros him autos, “ Teacher didaskalos, what tis should we do poieō?” 13 And de he ho said legō to pros them autos, “ Collect prassō no mēdeis more polys than para what ho has been prescribed diatassō for you hymeis.” 14 Soldiers were also kai questioning eperōtaō · de him autos, saying legō, “ And kai we hēmeis, what tis should we do poieō?” · kai He said legō to them autos, “ Do not mēdeis extort diaseiō money from anyone, or mēde accuse sykophanteō them falsely ; and kai be content arkeō with · ho your hymeis wages opsōnion.”

Read full chapter