A A A A A
Bible Book List

Luke 22:7-20 English Standard Version (ESV)

The Passover with the Disciples

Then came the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed. So Jesus[a] sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat it.” They said to him, “Where will you have us prepare it?” 10 He said to them, “Behold, when you have entered the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house that he enters 11 and tell the master of the house, ‘The Teacher says to you, Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ 12 And he will show you a large upper room furnished; prepare it there.” 13 And they went and found it just as he had told them, and they prepared the Passover.

Institution of the Lord's Supper

14 And when the hour came, he reclined at table, and the apostles with him. 15 And he said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. 16 For I tell you I will not eat it[b] until it is fulfilled in the kingdom of God.” 17 And he took a cup, and when he had given thanks he said, “Take this, and divide it among yourselves. 18 For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.” 19 And he took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” 20 And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.[c]

Footnotes:

  1. Luke 22:8 Greek he
  2. Luke 22:16 Some manuscripts never eat it again
  3. Luke 22:20 Some manuscripts omit, in whole or in part, verses 19b-20 (which is given… in my blood)
English Standard Version (ESV)

The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

路 加 福 音 22:7-20 Chinese Union Version (Traditional) (CUV)

除 酵 節 , 須 宰 逾 越 羊 羔 的 那 一 天 到 了 。

耶 穌 打 發 彼 得 、 約 翰 , 說 : 你 們 去 為 我 們 預 備 逾 越 節 的 筵 席 , 好 叫 我 們 吃 。

他 們 問 他 說 : 要 我 們 在 那 裡 預 備 ?

10 耶 穌 說 : 你 們 進 了 城 , 必 有 人 拿 著 一 瓶 水 迎 面 而 來 , 你 們 就 跟 著 他 , 到 他 所 進 的 房 子 裡 去 ,

11 對 那 家 的 主 人 說 : 夫 子 說 : 客 房 在 那 裡 ? 我 與 門 徒 好 在 那 裡 吃 逾 越 節 的 筵 席 。

12 他 必 指 給 你 們 擺 設 整 齊 的 一 間 大 樓 , 你 們 就 在 那 裡 預 備 。

13 他 們 去 了 , 所 遇 見 的 正 如 耶 穌 所 說 的 ; 他 們 就 預 備 了 逾 越 節 的 筵 席 。

14 時 候 到 了 , 耶 穌 坐 席 , 使 徒 也 和 他 同 坐 。

15 耶 穌 對 他 們 說 : 我 很 願 意 在 受 害 以 先 和 你 們 吃 這 逾 越 節 的 筵 席 。

16 我 告 訴 你 們 , 我 不 再 吃 這 筵 席 , 直 到 成 就 在 神 的 國 裡 。

17 耶 穌 接 過 杯 來 , 祝 謝 了 , 說 : 你 們 拿 這 個 , 大 家 分 著 喝 。

18 我 告 訴 你 們 , 從 今 以 後 , 我 不 再 喝 這 葡 萄 汁 , 直 等 神 的 國 來 到 。

19 又 拿 起 餅 來 , 祝 謝 了 , 就 擘 開 , 遞 給 他 們 , 說 : 這 是 我 的 身 體 , 為 你 們 捨 的 , 你 們 也 應 當 如 此 行 , 為 的 是 記 念 我 。

20 飯 後 也 照 樣 拿 起 杯 來 , 說 : 這 杯 是 用 我 血 所 立 的 新 約 , 是 為 你 們 流 出 來 的 。

Viewing of
Cross references
Footnotes