A A A A A
Bible Book List

Luke 19:45-48 New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

Jesus Cleanses the Temple

45 Then he entered the temple and began to drive out those who were selling things there; 46 and he said, “It is written,

‘My house shall be a house of prayer’;
    but you have made it a den of robbers.”

47 Every day he was teaching in the temple. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people kept looking for a way to kill him; 48 but they did not find anything they could do, for all the people were spellbound by what they heard.

New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.

Luca 19:45-48 Nuova Riveduta 2006 (NR2006)

Gesù scaccia i mercanti dal tempio

45 Poi, entrato nel tempio, cominciò a scacciare i venditori[a], 46 dicendo loro: «Sta scritto: “La mia casa sarà[b] una casa di preghiera[c], ma voi ne avete fatto un covo di ladri[d]».

47 Ogni giorno insegnava nel tempio. Ma i capi dei sacerdoti e gli scribi e i notabili del popolo cercavano di farlo morire; 48 ma non sapevano come fare, perché tutto il popolo, ascoltandolo, pendeva dalle sue labbra.

Footnotes:

  1. Luca 19:45 TR e M scacciare chi vi vendeva e comprava.
  2. Luca 19:46 TR e M La mia casa è…
  3. Luca 19:46 +Is 56:7.
  4. Luca 19:46 +Gr 7:11.
Nuova Riveduta 2006 (NR2006)

Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra

Lukas 19:45-48 Schlachter 2000 (SCH2000)

Die zweite Tempelreinigung

45 Und er ging in den Tempel hinein und fing an, die Verkäufer und Käufer darin hinauszutreiben,

46 und sprach zu ihnen: Es steht geschrieben: »Mein Haus ist ein Bethaus«.[a] Ihr aber habt eine Räuberhöhle daraus gemacht!

47 Und er lehrte täglich im Tempel; die obersten Priester aber und die Schriftgelehrten und die Vornehmsten des Volkes trachteten danach, ihn umzubringen;

48 doch sie fanden keinen Weg, wie sie es tun sollten; denn das ganze Volk hing an ihm und hörte ihm zu.

Footnotes:

  1. (19,46) w. ein Haus des Gebets (vgl. Jes 56,7).
Schlachter 2000 (SCH2000)

Copyright © 2000 by Geneva Bible Society

Lukács 19:45-48 Hungarian Bible: Easy-to-Read Version (ERV-HU)

Kizavarja a kereskedőket a Templomból

45 Ezután Jézus bement a Templom területére, és kizavarta onnan a kereskedőket. 46 Ezt mondta nekik: „Meg van írva: »Az én Házamat imádság házának fogják nevezni.«[a] Ti azonban »rablók barlangjává«[b] tettétek.”

47 Ezután minden nap tanított a Templom területén. A főpapok, a törvénytanítók, és a nép vezetői pedig keresték az alkalmat, hogy megölhessék őt. 48 De nem tudták, mit tegyenek, mert az emberek nagy figyelemmel és örömmel hallgatták, amit Jézus mondott.

Footnotes:

  1. Lukács 19:46 Idézet: Ézs 56:7.
  2. Lukács 19:46 Idézet: Jer 7:11.
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version (ERV-HU)

Copyright © 2003, 2012 by World Bible Translation Center

Luc 19:45-48 La Bible du Semeur (BDS)

Jésus enseigne dans le Temple

45 Jésus entra dans la cour du Temple et se mit à en chasser les marchands. Il leur dit: 46 Il est écrit: Ma maison sera une maison de prière mais vous, vous en avez fait une caverne de brigands[a] !

47 Jésus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient à le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient comment s’y prendre, car tout le peuple l’écoutait attentivement.

Footnotes:

  1. 19.46 Es 56.7; Jr 7.11.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes