Print Page Options

I tell you, make friends for yourselves with dishonest wealth,[a] so that when it fails, you will be welcomed into eternal dwellings.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:9 Dishonest wealth: literally, “mammon of iniquity.” Mammon is the Greek transliteration of a Hebrew or Aramaic word that is usually explained as meaning “that in which one trusts.” The characterization of this wealth as dishonest expresses a tendency of wealth to lead one to dishonesty. Eternal dwellings: or, “eternal tents,” i.e., heaven.

And I tell you, make friends for yourselves by means of dishonest wealth[a] so that when it is gone, they may welcome you into the eternal homes.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 16:9 Gk mammon
  2. Luke 16:9 Gk tents

(A)And Jesus went on to say, “And so I tell you: make friends for yourselves with worldly wealth, so that when it gives out, you will be welcomed in the eternal home.

Read full chapter

And I say to you, (A)make friends for yourselves by means of the [a](B)wealth of unrighteousness, so that when it [b]is all gone, (C)they will receive you into the eternal dwellings.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 16:9 Gr mamonas, for Aramaic mamon (mammon); i.e., wealth, or money
  2. Luke 16:9 Or fails

I tell you, use worldly wealth(A) to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings.(B)

Read full chapter