New English Translation
Jesus and John the Baptist
18 John’s[a] disciples informed him about all these things. So[b] John called[c] two of his disciples 19 and sent them to Jesus[d] to ask,[e] “Are you the one who is to come,[f] or should we look for another?” 20 When[g] the men came to Jesus,[h] they said, “John the Baptist has sent us to you to ask,[i] ‘Are you the one who is to come, or should we look for another?’”[j]Read full chapter
- Luke 7:18 tn Grk “And John’s.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. This is a reference to John the Baptist as the following context makes clear.
- Luke 7:18 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that John’s action was a result of the report he had heard.
- Luke 7:18 tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
- Luke 7:19 tc ‡ Although most mss (א A W Θ Ψ ƒ1 M it sy bo) read πρὸς τὸν ᾿Ιησοῦν (pros ton Iēsoun, “to Jesus”), other significant witnesses (B L Ξ ƒ13 33 sa) read πρὸς τὸν κύριον (pros ton kurion, “to the Lord”). A decision is difficult in this instance, as there are good witnesses on both sides. In light of this, that “Jesus” is more widespread than “the Lord” with almost equally significant witnesses argues for its authenticity.
- Luke 7:19 tn Grk “to Jesus, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English.
- Luke 7:19 sn Aspects of Jesus’ ministry may have led John to question whether Jesus was the promised stronger and greater one who is to come that he had preached about in Luke 3:15-17.
- Luke 7:20 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Luke 7:20 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 7:20 tn Grk “to you, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English.
- Luke 7:20 tn This question is repeated word for word from v. 19.