New English Translation
Jesus Makes a Final AppearanceRead full chapter
- Luke 24:35 sn Now with the recounting of what had happened on the road two sets of witnesses corroborate the women’s report.
- Luke 24:35 tn Grk “how he was made known to them”; or “how he was recognized by them.” Here the passive construction has been converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.
- Luke 24:36 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 24:36 tc The words “and said to them, ‘Peace be with you’” are lacking in some Western mss (D it). But the clause is otherwise well attested, being found in P75 and the rest of the ms tradition, and should be considered an original part of Luke.
- Luke 24:37 sn The disciples were still not comfortable at this point thinking that this could be Jesus raised from the dead. Instead they thought they saw a spirit.
- Luke 24:37 tc This is not a reference to “a phantom” as read by the Western ms D. For πνεῦμα (pneuma) having the force of “ghost,” or “an independent noncorporeal being, in contrast to a being that can be perceived by the physical senses,” see BDAG 833-34 s.v. πνεῦμα 4.
New International Version
35 Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.(A)
Jesus Appears to the Disciples
36 While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, “Peace be with you.”(B)
37 They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.(C)Read full chapter