A A A A A
Bible Book List

利未記 16:1-14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

16 亞倫的兩個兒子近到耶和華面前死了。死了之後,耶和華曉諭摩西說: 「要告訴你哥哥亞倫,不可隨時進聖所的幔子內,到櫃上的施恩座前,免得他死亡,因為我要從雲中顯現在施恩座上。 亞倫進聖所,要帶一隻公牛犢為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。 要穿上細麻布聖內袍,把細麻布褲子穿在身上,腰束細麻布帶子,頭戴細麻布冠冕。這都是聖服,他要用水洗身,然後穿戴。 要從以色列會眾取兩隻公山羊為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。

亞倫要把贖罪祭的公牛奉上,為自己和本家贖罪。 也要把兩隻公山羊安置在會幕門口,耶和華面前, 為那兩隻羊拈鬮,一鬮歸於耶和華,一鬮歸於阿撒瀉勒。 亞倫要把那拈鬮歸於耶和華的羊獻為贖罪祭, 10 但那拈鬮歸於阿撒瀉勒的羊,要活著安置在耶和華面前,用以贖罪,打發人送到曠野去,歸於阿撒瀉勒。

11 亞倫要把贖罪祭的公牛牽來宰了,為自己和本家贖罪。 12 拿香爐,從耶和華面前的壇上盛滿火炭,又拿一捧搗細的香料,都帶入幔子內, 13 在耶和華面前,把香放在火上,使香的煙雲遮掩法櫃上的施恩座,免得他死亡。 14 也要取些公牛的血,用指頭彈在施恩座的東面,又在施恩座的前面彈血七次。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 25:10-20 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

法櫃之法則

10 「要用皂莢木做一櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。 11 要裡外包上精金,四圍鑲上金牙邊。 12 也要鑄四個金環,安在櫃的四腳上,這邊兩環,那邊兩環。 13 要用皂莢木做兩根槓,用金包裹。 14 要把槓穿在櫃旁的環內,以便抬櫃。 15 這槓要常在櫃的環內,不可抽出來。 16 必將我所要賜給你的法版放在櫃裡。 17 要用精金做施恩座[a],長二肘半,寬一肘半。 18 要用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。 19 這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯要接連一塊,在施恩座的兩頭。 20 二基路伯要高張翅膀,遮掩施恩座。基路伯要臉對臉,朝著施恩座。

Footnotes:

  1. 出埃及記 25:17 「施恩」或作「蔽罪」,下同。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 26:31-35 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

造隔聖所與至聖所幔之法則

31 「你要用藍色、紫色、朱紅色線和撚的細麻織幔子,以巧匠的手工繡上基路伯。 32 要把幔子掛在四根包金的皂莢木柱子上,柱子上當有金鉤,柱子安在四個帶卯的銀座上。 33 要使幔子垂在鉤子下,把法櫃抬進幔子內,這幔子要將聖所和至聖所隔開。 34 又要把施恩座安在至聖所內的法櫃上, 35 把桌子安在幔子外帳幕的北面,把燈臺安在帳幕的南面,彼此相對。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 9:7 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

至於第二層帳幕,唯有大祭司一年一次獨自進去,沒有不帶著血為自己和百姓的過錯獻上。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 9:22 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

22 按著律法,凡物差不多都是用血潔淨的,若不流血,罪就不得赦免了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

利未記 16:15-19 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

15 「隨後他要宰那為百姓做贖罪祭的公山羊,把羊的血帶入幔子內,彈在施恩座的上面和前面,好像彈公牛的血一樣。 16 他因以色列人諸般的汙穢、過犯,就是他們一切的罪愆,當這樣在聖所行贖罪之禮,並因會幕在他們汙穢之中,也要照樣而行。 17 他進聖所贖罪的時候,會幕裡不可有人,直等到他為自己和本家並以色列全會眾贖了罪出來。 18 他出來,要到耶和華面前的壇那裡,在壇上行贖罪之禮。又要取些公牛的血和公山羊的血,抹在壇上四角的周圍, 19 也要用指頭把血彈在壇上七次,潔淨了壇,從壇上除掉以色列人諸般的汙穢,使壇成聖。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

加拉太書 3:22 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

22 但聖經把眾人都圈在罪裡,使所應許的福因信耶穌基督歸給那信的人。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

利未記 16:20-28 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

20 亞倫為聖所和會幕並壇獻完了贖罪祭,就要把那隻活著的公山羊奉上。 21 兩手按在羊頭上,承認以色列人諸般的罪孽過犯,就是他們一切的罪愆,把這罪都歸在羊的頭上,藉著所派之人的手,送到曠野去。 22 要把這羊放在曠野,這羊要擔當他們一切的罪孽,帶到無人之地。

23 亞倫要進會幕,把他進聖所時所穿的細麻布衣服脫下,放在那裡, 24 又要在聖處用水洗身,穿上衣服,出來把自己的燔祭和百姓的燔祭獻上,為自己和百姓贖罪。 25 贖罪祭牲的脂油要在壇上焚燒。 26 那放羊歸於阿撒瀉勒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。 27 做贖罪祭的公牛和公山羊的血既帶入聖所贖罪,這牛羊就要搬到營外,將皮、肉、糞用火焚燒。 28 焚燒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 6:5-7 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合。 因為知道,我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再做罪的奴僕, 因為已死的人是脫離了罪。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前書 2:24 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

24 他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 13:11-12 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

11 原來牲畜的血被大祭司帶入聖所做贖罪祭,牲畜的身子被燒在營外。 12 所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

利未記 16:29-34 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

每歲當守贖罪日一次

29 「每逢七月初十日,你們要刻苦己心,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,什麼工都不可做,這要做你們永遠的定例。 30 因在這日要為你們贖罪,使你們潔淨。你們要在耶和華面前得以潔淨,脫盡一切的罪愆。 31 這日你們要守為聖安息日,要刻苦己心,這為永遠的定例。 32 那受膏接續他父親承接聖職的祭司,要穿上細麻布的聖衣,行贖罪之禮。 33 他要在至聖所和會幕與壇行贖罪之禮,並要為眾祭司和會眾的百姓贖罪。 34 這要做你們永遠的定例,就是因以色列人一切的罪,要一年一次為他們贖罪。」於是亞倫照耶和華所吩咐摩西的行了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

利未記 23:26-32 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

贖罪日

26 耶和華曉諭摩西說: 27 「七月初十是贖罪日,你們要守為聖會,並要刻苦己心,也要將火祭獻給耶和華。 28 當這日,什麼工都不可做,因為是贖罪日,要在耶和華你們的神面前贖罪。 29 當這日,凡不刻苦己心的,必從民中剪除。 30 凡這日做什麼工的,我必將他從民中除滅。 31 你們什麼工都不可做。這在你們一切的住處作為世世代代永遠的定例。 32 你們要守這日為聖安息日,並要刻苦己心,從這月初九日晚上到次日晚上,要守為安息日。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

民數記 29:7-11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

贖罪日當獻之祭

「七月初十日,你們當有聖會,要刻苦己心,什麼工都不可做。 只要將公牛犢一隻、公綿羊一隻、一歲的公羊羔七隻,都要沒有殘疾的,作為馨香的燔祭獻給耶和華。 同獻的素祭用調油的細麵:為一隻公牛要獻伊法十分之三,為一隻公羊要獻伊法十分之二, 10 為那七隻羊羔每隻要獻伊法十分之一。 11 又獻一隻公山羊為贖罪祭,這是在贖罪祭和常獻的燔祭,與同獻的素祭並同獻的奠祭以外。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 7:25-27 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

25 凡靠著他進到神面前的人,他都能拯救到底,因為他是長遠活著,替他們祈求。

26 像這樣聖潔、無邪惡、無玷汙、遠離罪人、高過諸天的大祭司,原是於我們合宜的。 27 他不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭;因為他只一次將自己獻上,就把這事成全了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 9:12 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

12 並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 9:24-10:18 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

24 因為基督並不是進了人手所造的聖所——這不過是真聖所的影像——乃是進了天堂,如今為我們顯在神面前。 25 也不是多次將自己獻上,像那大祭司每年帶著牛羊的血[a]進入聖所。 26 如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。 27 按著定命,人人都有一死,死後且有審判; 28 像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。

律法是將來美事的影兒

10 律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉著每年常獻一樣的祭物,叫那近前來的人得以完全。 若不然,獻祭的事豈不早已止住了嗎?因為禮拜的人,良心既被潔淨,就不再覺得有罪了。 但這些祭物是叫人每年想起罪來, 因為公牛和山羊的血斷不能除罪。 所以,基督到世上來的時候就說:「神啊,祭物和禮物是你不願意的,你曾給我預備了身體。 燔祭和贖罪祭是你不喜歡的。 那時我說:『神啊,我來了,為要照你的旨意行,我的事在經卷上已經記載了。』」 以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的。」這都是按著律法獻的。 後又說:「我來了為要照你的旨意行。」可見他是除去在先的,為要立定在後的。 10 我們憑這旨意,靠耶穌基督只一次獻上他的身體,就得以成聖。 11 凡祭司天天站著侍奉神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。 12 但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在神的右邊坐下了, 13 從此等候他仇敵成了他的腳凳。 14 因為他一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。 15 聖靈也對我們作見證,因為他既已說過: 16 「主說:『那些日子以後,我與他們所立的約乃是這樣:我要將我的律法寫在他們心上,又要放在他們的裡面』」, 17 以後就說:「我不再記念他們的罪愆和他們的過犯。」 18 這些罪過既已赦免,就不用再為罪獻祭了。

Footnotes:

  1. 希伯來書 9:25 「牛羊的血」原文作「不是自己的血」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes