New English Translation
40 However, when[a] they confess their iniquity and their ancestors’ iniquities which they committed by trespassing against me,[b] by which they also walked[c] in hostility against me[d] 41 (and I myself will walk in hostility against them and bring them into the land of their enemies), and[e] then their uncircumcised hearts become humbled and they make up for[f] their iniquities, 42 I will remember my covenant with Jacob and also my covenant with Isaac and also my covenant with Abraham,[g] and I will remember the land.Read full chapter
- Leviticus 26:40 tn Heb “And.” Many English versions take this to be a conditional clause (“if…”) though there is no conditional particle (see, e.g., NASB, NIV, NRSV; but see the very different rendering in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 190). The temporal translation offered here (“when”) takes into account the particle אָז (ʾaz, “then”), which occurs twice in v. 41. The obvious contextual contrast between vv. 39 and 40 is expressed by “however” in the translation.
- Leviticus 26:40 tn Heb “in their trespassing which they trespassed in me.” See the note on Lev 5:15, although the term is used in a more technical sense there in relation to the “guilt offering.”
- Leviticus 26:40 tn Heb “and also which they walked.”
- Leviticus 26:40 tn Heb “with me.”
- Leviticus 26:41 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”
- Leviticus 26:41 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.
- Leviticus 26:42 tn Heb “my covenant with Abraham I will remember.” The phrase “I will remember” has not been repeated in the translation for stylistic reasons.