A A A A A
Bible Book List

Leviticus 19:15-17 New English Translation (NET Bible)

Justice, Love, and Propriety

15 “‘You[a] must not deal unjustly in judgment:[b] You must neither show partiality to the poor nor honor the rich.[c] You must judge your fellow citizen fairly.[d] 16 You must not go about as a slanderer among your people.[e] You must not stand idly by when your neighbor’s life is at stake.[f] I am the Lord. 17 You must not hate your brother in your heart. You must surely reprove your fellow citizen so that you do not incur sin on account of him.[g]

Footnotes:

  1. Leviticus 19:15 tc Smr has the singular rather than the plural “you” of the MT, which brings this verb form into line with the ones surrounding it.
  2. Leviticus 19:15 tn Heb “You shall not do injustice in judgment” (NASB similar); cf. NIV “do not pervert justice.”
  3. Leviticus 19:15 tn Heb “You shall not lift up faces of poor [people] and you shall not honor faces of great.”
  4. Leviticus 19:15 tn Heb “In righteousness you shall judge your fellow citizen.”
  5. Leviticus 19:16 tn The term רָכִיל (rakhil) is traditionally rendered “slanderer” here (so NASB, NIV, NRSV; see also J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 304, 316), but the exact meaning is uncertain (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129). It is sometimes related to I רָכַל (rakhal, “to go about as a trader [or “merchant”]”; BDB 940 s.v. רָכַל), and taken to refer to cutthroat business dealings, but there may be a II רָכַל, the meaning of which is dubious (HALOT 1237 s.v. II *רכל). Some would render it “to go about as a spy.”
  6. Leviticus 19:16 tn Heb “You shall not stand on the blood of your neighbor.” This part of the verse is also difficult to interpret. The rendering here suggests that one will not allow a neighbor to be victimized, whether in court (cf. v. 15) or in any other situation (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129).
  7. Leviticus 19:17 tn Heb “and you will not lift up on him sin.” The meaning of the line is somewhat obscure. It means either (1) that one should rebuke one’s neighbor when he sins lest one also becomes guilty, which is the way it is rendered here (see NIV, NRSV, NEB, JB; see also B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129-30, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 303, and the discussion on pp. 316-17), or (2) one may rebuke one’s neighbor without incurring sin just as long as he does not hate him in his heart (see the first part of the verse; cf. NASB, NAB).
New English Translation (NET)

NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes