Add parallel Print Page Options

30 “Aren’t they just finding and dividing the plunder?
A womb[a]—no—two wombs for every man.
Dyed goods as plunder for Sisera, dyed fabrics as spoils,
embroidered dyed material,
fancy embroidered fabric for my neck, plunder.”[b]

31 Thus may all your enemies perish, Lord.
But those who love him will be
    like the sun coming forth in its strength.

Then the land was quiet for forty years.

Read full chapter


  1. Judges 5:30 This word, which many translations euphemize as girl, is the Hebrew word for womb. A euphemistic translation masks the callousness of Sisera’s mother, who knows that her son and his men would be finding women to rape after a victory. She expects to receive a share of the plunder from these predators.
  2. Judges 5:30 The translation my neck is an alternate reading of the Hebrew text. The main reading of the Hebrew text is necks of plunder.