Juan 1
Nueva Traducción Viviente
Prólogo: Cristo, la Palabra eterna
1 En el principio la Palabra ya existía.
La Palabra estaba con Dios,
y la Palabra era Dios.
2 El que es la Palabra existía en el principio con Dios.
3 Dios creó todas las cosas por medio de él,
y nada fue creado sin él.
4 La Palabra le dio vida a todo lo creado,[a]
y su vida trajo luz a todos.
5 La luz brilla en la oscuridad,
y la oscuridad jamás podrá apagarla.[b]
6 Dios envió a un hombre llamado Juan el Bautista[c] 7 para que contara acerca de la luz, a fin de que todos creyeran por su testimonio. 8 Juan no era la luz; era solo un testigo para hablar de la luz. 9 Aquel que es la luz verdadera, quien da luz a todos, venía al mundo.
10 Vino al mismo mundo que él había creado, pero el mundo no lo reconoció. 11 Vino a los de su propio pueblo, y hasta ellos lo rechazaron; 12 pero a todos los que creyeron en él y lo recibieron, les dio el derecho de llegar a ser hijos de Dios. 13 Ellos nacen de nuevo, no mediante un nacimiento físico como resultado de la pasión o de la iniciativa humana, sino por medio de un nacimiento que proviene de Dios.
14 Entonces la Palabra se hizo hombre[d] y vino a vivir entre nosotros. Estaba lleno de amor inagotable y fidelidad.[e] Y hemos visto su gloria, la gloria del único Hijo del Padre.
15 Juan dio testimonio de él cuando clamó a las multitudes: «A él me refería yo cuando decía: “Alguien viene después de mí que es muy superior a mí porque existe desde mucho antes que yo”».
16 De su abundancia, todos hemos recibido una bendición inmerecida tras otra.[f] 17 Pues la ley fue dada por medio de Moisés, pero el amor inagotable de Dios y su fidelidad vinieron por medio de Jesucristo. 18 Nadie ha visto jamás a Dios; pero el Único, que es Dios,[g] está íntimamente ligado al Padre. Él nos ha revelado a Dios.
El testimonio de Juan el Bautista
19 Este fue el testimonio que dio Juan cuando los líderes judíos enviaron sacerdotes y ayudantes del templo[h] desde Jerusalén para preguntarle:
—¿Quién eres?
20 Él dijo con toda franqueza:
—Yo no soy el Mesías.
21 —Bien. Entonces, ¿quién eres?—preguntaron—. ¿Eres Elías?
—No—contestó.
—¿Eres el Profeta que estamos esperando?[i]
—No.
22 —Entonces, ¿quién eres? Necesitamos alguna respuesta para los que nos enviaron. ¿Qué puedes decirnos de ti mismo?
23 Juan contestó con las palabras del profeta Isaías:
«Soy una voz que clama en el desierto:
“¡Abran camino para la llegada del Señor!”»[j].
24 Entonces los fariseos que habían sido enviados 25 le preguntaron:
—Si no eres el Mesías, ni Elías, ni el Profeta, ¿con qué derecho bautizas?
26 Juan les dijo:
—Yo bautizo con[k] agua, pero aquí mismo, en medio de la multitud, hay alguien a quien ustedes no reconocen. 27 Aunque su servicio viene después del mío, yo ni siquiera soy digno de ser su esclavo, ni de desatar las correas de sus sandalias.
28 Ese encuentro ocurrió en Betania, una región situada al oriente del río Jordán, donde Juan estaba bautizando.
Jesús, el Cordero de Dios
29 Al día siguiente, Juan vio que Jesús se le acercaba y dijo: «¡Miren! ¡El Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo! 30 A él me refería cuando yo decía: “Después de mí, vendrá un hombre que es superior a mí porque existe desde mucho antes que yo”. 31 No lo reconocí como el Mesías, aunque estuve bautizando con agua para que él fuera revelado a Israel».
32 Entonces Juan dio testimonio: «Vi al Espíritu Santo descender del cielo como una paloma y reposar sobre él. 33 Yo no sabía que era el Mesías, pero cuando Dios me envió a bautizar con agua, me dijo: “Aquel, sobre quien veas que el Espíritu desciende y reposa, es el que bautizará con el Espíritu Santo”. 34 Vi que eso sucedió con Jesús, por eso doy testimonio de que él es el Elegido de Dios[l]».
Los primeros discípulos
35 Al día siguiente, Juan estaba otra vez allí con dos de sus discípulos. 36 Al pasar Jesús, Juan lo miró y declaró: «¡Miren! ¡Ahí está el Cordero de Dios!». 37 Cuando los dos discípulos de Juan lo oyeron, siguieron a Jesús.
38 Jesús miró a su alrededor y vio que ellos lo seguían.
—¿Qué quieren?—les preguntó.
Ellos contestaron:
—Rabí (que significa “Maestro”), ¿dónde te hospedas?
39 —Vengan y vean—les dijo.
Eran como las cuatro de la tarde cuando lo acompañaron al lugar donde se hospedaba, y se quedaron el resto del día con él.
40 Andrés, hermano de Simón Pedro, era uno de estos hombres que, al oír lo que Juan dijo, siguieron a Jesús. 41 Andrés fue a buscar a su hermano Simón y le dijo: «Hemos encontrado al Mesías» (que significa «Cristo»[m]).
42 Luego Andrés llevó a Simón, para que conociera a Jesús. Jesús miró fijamente a Simón y le dijo: «Tu nombre es Simón hijo de Juan, pero te llamarás Cefas» (que significa «Pedro»[n]).
43 Al día siguiente, Jesús decidió ir a Galilea. Encontró a Felipe y le dijo: «Ven, sígueme». 44 Felipe era de Betsaida, el pueblo natal de Andrés y Pedro.
45 Felipe fue a buscar a Natanael y le dijo:
—¡Hemos encontrado a aquel de quien Moisés[o] y los profetas escribieron! Se llama Jesús, el hijo de José, de Nazaret.
46 —¡Nazaret!—exclamó Natanael—. ¿Acaso puede salir algo bueno de Nazaret?
—Ven y compruébalo tú mismo—le respondió Felipe.
47 Mientras ellos se acercaban, Jesús dijo:
—Aquí viene un verdadero hijo de Israel, un hombre totalmente íntegro.
48 —¿Cómo es que me conoces?—le preguntó Natanael.
—Pude verte debajo de la higuera antes de que Felipe te encontrara—contestó Jesús.
49 Entonces Natanael exclamó:
—Rabí, ¡tú eres el Hijo de Dios, el Rey de Israel!
50 Jesús le preguntó:
—¿Crees eso solo porque te dije que te había visto debajo de la higuera? Verás cosas más grandes que esta.
51 Y agregó: «Les digo la verdad, todos ustedes verán el cielo abierto y a los ángeles de Dios subiendo y bajando sobre el Hijo del Hombre, quien es la escalera entre el cielo y la tierra[p]».
Footnotes
- 1:3-4 O y nada de lo que fue creado, fue creado sino por medio de él. La Palabra dio vida a todo.
- 1:5 O y la oscuridad no la ha entendido.
- 1:6 En griego un hombre llamado Juan.
- 1:14a En griego se hizo carne.
- 1:14b O de gracia y verdad; similar en 1:17.
- 1:16 O recibido la gracia de Cristo en lugar de la gracia de la ley; en griego dice recibido gracia sobre gracia.
- 1:18 Algunos manuscritos dicen pero el único Hijo.
- 1:19 En griego y levitas.
- 1:21 En griego ¿Eres tú el Profeta? Ver Dt 18:15, 18; Ml 4:5-6.
- 1:23 Is 40:3.
- 1:26 O en; también en 1:31, 33.
- 1:34 Algunos manuscritos dicen el Hijo de Dios.
- 1:41 Tanto Mesías (término hebreo) como Cristo (término griego) significan «ungido».
- 1:42 Tanto el nombre Cefas (del arameo) como el nombre Pedro (del griego) significan «roca».
- 1:45 En griego Moisés en la ley.
- 1:51 En griego subiendo y bajando sobre el Hijo del Hombre; ver Gn 28:10-17. «Hijo del Hombre» es un título que Jesús empleaba para referirse a sí mismo.
John 1
Common English Bible
Story of the Word
1 In the beginning was the Word
and the Word was with God
and the Word was God.
2 The Word was with God in the beginning.
3 Everything came into being through the Word,
and without the Word
nothing came into being.
What came into being
4 through the Word was life,[a]
and the life was the light for all people.
5 The light shines in the darkness,
and the darkness doesn’t extinguish the light.
6 A man named John was sent from God. 7 He came as a witness to testify concerning the light, so that through him everyone would believe in the light. 8 He himself wasn’t the light, but his mission was to testify concerning the light.
9 The true light that shines on all people
was coming into the world.
10 The light was in the world,
and the world came into being through the light,
but the world didn’t recognize the light.
11 The light came to his own people,
and his own people didn’t welcome him.
12 But those who did welcome him,
those who believed in his name,
he authorized to become God’s children,
13 born not from blood
nor from human desire or passion,
but born from God.
14 The Word became flesh
and made his home among us.
We have seen his glory,
glory like that of a father’s only son,
full of grace and truth.
15 John testified about him, crying out, “This is the one of whom I said, ‘He who comes after me is greater than me because he existed before me.’”
16 From his fullness we have all received grace upon grace;
17 as the Law was given through Moses,
so grace and truth came into being through Jesus Christ.
18 No one has ever seen God.
God the only Son,
who is at the Father’s side,
has made God known.
John’s witness
19 This is John’s testimony when the Jewish leaders in Jerusalem sent priests and Levites to ask him, “Who are you?”
20 John confessed (he didn’t deny but confessed), “I’m not the Christ.”
21 They asked him, “Then who are you? Are you Elijah?”
John said, “I’m not.”
“Are you the prophet?”
John answered, “No.”
22 They asked, “Who are you? We need to give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?”
23 John replied,
“I am a voice crying out in the wilderness,
Make the Lord’s path straight,[b]
just as the prophet Isaiah said.”
24 Those sent by the Pharisees 25 asked, “Why do you baptize if you aren’t the Christ, nor Elijah, nor the prophet?”
26 John answered, “I baptize with water. Someone greater stands among you, whom you don’t recognize. 27 He comes after me, but I’m not worthy to untie his sandal straps.” 28 This encounter took place across the Jordan in Bethany where John was baptizing.
29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look! The Lamb of God who takes away the sin of the world! 30 This is the one about whom I said, ‘He who comes after me is really greater than me because he existed before me.’ 31 Even I didn’t recognize him, but I came baptizing with water so that he might be made known to Israel.” 32 John testified, “I saw the Spirit coming down from heaven like a dove, and it rested on him. 33 Even I didn’t recognize him, but the one who sent me to baptize with water said to me, ‘The one on whom you see the Spirit coming down and resting is the one who baptizes with the Holy Spirit.’ 34 I have seen and testified that this one is God’s Son.”
Jesus calls disciples
35 The next day John was standing again with two of his disciples. 36 When he saw Jesus walking along he said, “Look! The Lamb of God!” 37 The two disciples heard what he said, and they followed Jesus.
38 When Jesus turned and saw them following, he asked, “What are you looking for?”
They said, “Rabbi (which is translated Teacher), where are you staying?”
39 He replied, “Come and see.” So they went and saw where he was staying, and they remained with him that day. It was about four o’clock in the afternoon.
40 One of the two disciples who heard what John said and followed Jesus was Andrew, the brother of Simon Peter. 41 He first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated Christ[c] ). 42 He led him to Jesus.
Jesus looked at him and said, “You are Simon, son of John. You will be called Cephas” (which is translated Peter).
43 The next day Jesus wanted to go into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, “Follow me.” 44 Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.
45 Philip found Nathanael and said to him, “We have found the one Moses wrote about in the Law and the Prophets: Jesus, Joseph’s son, from Nazareth.”
46 Nathanael responded, “Can anything from Nazareth be good?”
Philip said, “Come and see.”
47 Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, “Here is a genuine Israelite in whom there is no deceit.”
48 Nathanael asked him, “How do you know me?”
Jesus answered, “Before Philip called you, I saw you under the fig tree.”
49 Nathanael replied, “Rabbi, you are God’s Son. You are the king of Israel.”
50 Jesus answered, “Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than these! 51 I assure you that you will see heaven open and God’s angels going up to heaven and down to earth on the Human One.”[d]
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.
Copyright © 2011 by Common English Bible