A A A A A
Bible Book List

Jérémie 21-22Segond 21 (SG21)

Imminence de la prise de Jérusalem

21 Voici la parole qui fut adressée à Jérémie par l'Eternel lorsque le roi Sédécias lui envoya Pashhur, fils de Malkija, et le prêtre Sophonie, fils de Maaséja, pour lui dire: «Consulte, je t’en prie, l’Eternel pour nous, car Nebucadnetsar, le roi de Babylone, nous fait la guerre. Peut-être l'Eternel nous accordera-t-il un de ses miracles pour qu'il s'éloigne de nous.»

Jérémie leur répondit: «Vous direz à Sédécias: ‘Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d'Israël: Je vais retourner contre vous les armes qui sont dans vos mains et avec lesquelles vous combattez, à l’extérieur des murailles, le roi de Babylone et les Babyloniens qui vous assiègent, je les rassemblerai contre le centre de cette ville. Ce sera moi-même qui vous combattrai, par la puissance de ma main et la force de mon bras, avec colère, fureur et une grande indignation. Je tuerai les habitants de cette ville, hommes et bêtes. Ils mourront d'une peste terrible.’ Après cela, déclare l'Eternel, je livrerai Sédécias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple et ceux qui auront survécu dans cette ville à la peste, à l'épée et à la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis et de ceux qui en veulent à leur vie. Nebucadnetsar les tuera avec l'épée. Il ne les épargnera pas, il n'aura aucune pitié, aucune compassion.

»Tu diras à ce peuple: ‘Voici ce que dit l’Eternel: Je vous donne le choix entre le chemin de la vie et celui de la mort. Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste, mais celui qui en sortira pour se rendre aux Babyloniens qui vous assiègent aura la vie sauve, sa vie sera sa part de butin.’ 10 En effet, je me tourne contre cette ville pour lui faire du mal et non du bien, déclare l'Eternel. Elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, qui y mettra le feu.

11 »Famille du roi de Juda,

écoutez la parole de l'Eternel!

12 Famille de David, voici ce que dit l’Eternel:

Rendez la justice dès le matin

et délivrez celui qui est maltraité de son exploiteur,

sinon ma colère éclatera comme un feu

et s'enflammera sans qu'on puisse l'éteindre

à cause de la méchanceté de vos agissements.

13 »Oui, je m’en prends à toi,

à toi qui habites au-dessus de la vallée, sur le rocher qui domine la plaine,

déclare l'Eternel.

Je vous en veux, à vous qui dites: ‘Qui nous attaquera?

Qui entrera dans nos habitations?’

14 J’interviendrai contre vous en fonction de vos agissements, déclare l'Eternel.

Je mettrai le feu à votre forêt

et il dévorera tout ce qu’il y a autour.»

Oracles contre les derniers rois de Juda

22 Voici ce qu’a dit l’Eternel: «Descends au palais du roi de Juda, et là tu prononceras cette parole: ‘Ecoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, toi qui occupes le trône de David, ainsi que tes serviteurs et ton peuple qui entre par ces portes! Voici ce que dit l’Eternel: Pratiquez le droit et la justice, délivrez celui qui est maltraité de son exploiteur, n’opprimez pas l'étranger, l'orphelin et la veuve, ne recourez pas à la violence et ne versez pas de sang innocent dans cet endroit! En effet, si vous mettez fidèlement cette parole en pratique, les rois assis sur le trône de David continueront d’entrer par les portes de ce palais, montés sur des chars et sur des chevaux, eux, leurs serviteurs et leur peuple. En revanche, si vous n'écoutez pas ces paroles, je le jure par moi-même, déclare l'Eternel, ce palais deviendra une ruine.’

»En effet, voici ce que dit l’Eternel au sujet du palais du roi de Juda:

Tu es pour moi pareil à Galaad, aux sommets du Liban,

mais je ferai de toi un désert,

une ville inhabitée.

Je prépare contre toi des destructeurs,

chacun avec ses armes.

Ils abattront tes plus beaux cèdres

et les jetteront au feu.

»Des nations nombreuses passeront près de cette ville,

et elles se demanderont l'une à l'autre:

‘Pourquoi l'Eternel a-t-il agi de cette manière envers cette grande ville?’

On répondra: ‘Parce qu'ils ont abandonné

l'alliance de l'Eternel, leur Dieu,

et qu’ils se sont prosternés devant d'autres dieux et les ont servis.’»

10 »Ne pleurez pas celui qui est mort,

ne le plaignez pas!

Pleurez, oui, pleurez celui qui s'en va,

car il ne reviendra plus,

il ne reverra plus le pays de sa naissance.

11 Oui, voici ce que dit l’Eternel à l’intention de Shallum, fils de Josias, roi de Juda,

qui était devenu roi à la place de son père Josias

et qui est parti d’ici:

‘Il n'y reviendra plus,

12 car il mourra à l'endroit où on l’aura exilé.

Il ne verra plus ce pays.’

13 »Malheur à celui qui construit sa maison sans respecter la justice

et ses chambres sans respecter le droit,

qui fait travailler son prochain sans le payer,

sans lui donner son salaire!

14 Malheur à celui qui dit: ‘Je me construirai une grande maison,

avec des chambres spacieuses’,

qui s'y fait percer des fenêtres,

la recouvre de cèdre

et la peint en rouge!

15 »Régnerais-tu donc parce que tu fais compétition avec du cèdre?

Ton père ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas?

Cependant, il pratiquait le droit et la justice,

et tout allait bien pour lui.

16 Il faisait droit au faible et au pauvre,

et tout allait bien.

N'est-ce pas cela, me connaître? déclare l'Eternel.

17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cœur

que pour te livrer à des profits malhonnêtes,

pour verser le sang innocent

et pour exercer l'oppression et la violence.

18 »C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel à l’intention de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda:

On ne le pleurera pas en disant:

‘Quel malheur, mon frère! Quel malheur, ma sœur!’

On ne le pleurera pas en disant:

‘Quel malheur, seigneur! Quel malheur, sa majesté!’

19 On l’enterrera comme on le fait pour un âne,

il sera traîné et jeté à l’extérieur des portes de Jérusalem.

20 »Monte sur les sommets du Liban et crie!

Fais retentir ta voix dans le Basan!

Crie depuis l’Abarim!

En effet, tous ceux qui t'aimaient sont brisés.

21 Je t'ai parlé à l’époque où tout allait bien.

Tu disais: ‘Je n'écouterai pas.’

Voilà ce que tu as fait depuis ta jeunesse:

tu n'as pas écouté ma voix.

22 »Le vent enverra paître tous tes bergers,

et ceux qui t'aiment iront en exil.

C'est alors que tu rougiras, que tu connaîtras la honte

à cause de toute ta méchanceté.

23 Toi qui habites sur le Liban,

qui as ton nid dans les cèdres,

combien tu gémiras quand les souffrances t'atteindront,

des douleurs pareilles à celles d'une femme prête à accoucher!

24 »Moi, je suis vivant, déclare l'Eternel.

Même si Jéconia, fils de Jojakim, roi de Juda, était

un anneau à ma main droite, je l'arracherais de là.

25 Je te livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à ta vie,

de ceux devant qui tu trembles,

entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone,

entre les mains des Babyloniens.

26 Je te jetterai, toi et ta mère, celle qui t'a mis au monde,

dans un autre pays où vous n'êtes pas nés,

et là vous mourrez.

27 Quant au pays où ils désireront tant retourner,

ils n’y retourneront pas.

28 »Ce Jéconia est-il donc un récipient méprisé, mis en pièces?

Est-il un objet qui n’apporte aucune satisfaction?

Pourquoi ont-ils été expulsés, lui et sa descendance,

projetés dans un pays qu'ils ne connaissent pas?

29 Terre, terre, terre,

écoute la parole de l'Eternel!

30 Voici ce que dit l’Eternel:

Ecrivez au sujet de cet homme qu’il sera privé d'enfants,

qu’il ne réussira pas sa vie.

En effet, aucun de ses descendants ne réussira

à occuper le trône de David

et à régner encore sur Juda.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes