A A A A A
Bible Book List

约书亚记 20 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

简立逃城

20 耶和华晓谕约书亚说: “你吩咐以色列人说:你们要照着我借摩西所晓谕你们的,为自己设立逃城, 使那无心而误杀人的可以逃到那里。这些城可以做你们逃避报血仇人的地方。 那杀人的要逃到这些城中的一座城,站在城门口,将他的事情说给城内的长老们听。他们就把他收进城里,给他地方,使他住在他们中间。 若是报血仇的追了他来,长老不可将他交在报血仇的手里,因为他是素无仇恨,无心杀了人的。 他要住在那城里,站在会众面前听审判,等到那时的大祭司死了,杀人的才可以回到本城本家,就是他所逃出来的那城。”

于是,以色列人在拿弗他利山地分定加利利基低斯,在以法莲山地分定示剑,在犹大山地分定基列亚巴基列亚巴就是希伯仑 又在约旦河外耶利哥东,从鲁本支派中,在旷野的平原设立比悉,从迦得支派中设立基列拉末,从玛拿西支派中设立巴珊哥兰 这都是为以色列众人和在他们中间寄居的外人所分定的地邑,使误杀人的都可以逃到那里,不死在报血仇人的手中,等他站在会众面前听审判。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

民数记 35:6-34 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

你们给利未人的城邑,其中当有六座逃城,使误杀人的可以逃到那里,此外还要给他们四十二座城。 你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。 以色列人所得的地业从中要把些城邑给利未人。人多的就多给,人少的就少给。各支派要按所承受为业之地把城邑给利未人。”

简邑为逃城

耶和华晓谕摩西说: 10 “你吩咐以色列人说:你们过约旦河,进了迦南地, 11 就要分出几座城,为你们做逃城,使误杀人的可以逃到那里。 12 这些城可以做逃避报仇人的城,使误杀人的不至于死,等他站在会众面前听审判。 13 你们所分出来的城,要做六座逃城。 14 约旦河东要分出三座城,在迦南地也要分出三座城,都做逃城。 15 这六座城要给以色列人和他们中间的外人,并寄居的,作为逃城,使误杀人的都可以逃到那里。

16 “倘若人用铁器打人,以致打死,他就是故杀人的,故杀人的必被治死。 17 若用可以打死人的石头打死了人,他就是故杀人的,故杀人的必被治死。 18 若用可以打死人的木器打死了人,他就是故杀人的,故杀人的必被治死。 19 报血仇的必亲自杀那故杀人的,一遇见就杀他。 20 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至于死, 21 或是因仇恨用手打人,以至于死,那打人的必被治死。他是故杀人的,报血仇的一遇见就杀他。

22 “倘若人没有仇恨,忽然将人推倒,或是没有埋伏把物扔在人身上, 23 或是没有看见的时候用可以打死人的石头扔在人身上,以至于死,本来与他无仇,也无意害他, 24 会众就要照典章,在打死人的和报血仇的中间审判。 25 会众要救这误杀人的脱离报血仇人的手,也要使他归入逃城。他要住在其中,直等到受圣膏的大祭司死了。 26 但误杀人的,无论什么时候,若出了逃城的境外, 27 报血仇的在逃城境外遇见他,将他杀了,报血仇的就没有流血之罪。 28 因为误杀人的该住在逃城里,等到大祭司死了。大祭司死了以后,误杀人的才可以回到他所得为业之地。

故杀之例

29 “这在你们一切的住处,要做你们世世代代的律例、典章。 30 无论谁故杀人,要凭几个见证人的口把那故杀人的杀了,只是不可凭一个见证的口叫人死。 31 故杀人,犯死罪的,你们不可收赎价代替他的命,他必被治死。 32 那逃到逃城的人,你们不可为他收赎价,使他在大祭司未死以先再来住在本地。 33 这样,你们就不污秽所住之地,因为血是污秽地的。若有在地上流人血的,非流那杀人者的血,那地就不得洁净[a] 34 你们不可玷污所住之地,就是我住在其中之地,因为我耶和华住在以色列人中间。”

Footnotes:

  1. 民数记 35:33 “洁净”原文作“赎”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

约书亚记 21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

利未人所得之邑

21 那时,利未人的众族长来到祭司以利亚撒的儿子约书亚以色列各支派的族长面前, 迦南地的示罗对他们说:“从前耶和华借着摩西吩咐给我们城邑居住,并城邑的郊野可以牧养我们的牲畜。” 于是以色列人照耶和华所吩咐的,从自己的地业中,将以下所记的城邑和城邑的郊野给了利未人。

哥辖族拈阄,利未人的祭司,亚伦的子孙,从犹大支派、西缅支派、便雅悯支派的地业中,按阄得了十三座城。

哥辖其余的子孙,从以法莲支派、支派、玛拿西半支派的地业中,按阄得了十座城。

革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊玛拿西半支派的地业中,按阄得了十三座城。

米拉利的子孙,按着宗族,从鲁本支派、迦得支派、西布伦支派的地业中,按阄得了十二座城。

以色列人照着耶和华借摩西所吩咐的,将这些城邑和城邑的郊野,按阄分给利未人。 10 犹大支派、西缅支派的地业中,将以下所记的城给了利未支派哥辖宗族亚伦的子孙,因为给他们拈出头一阄。 11 犹大山地的基列亚巴和四围的郊野给了他们(亚巴亚衲族的始祖,基列亚巴就是希伯仑), 12 唯将属城的田地和村庄给了耶孚尼的儿子迦勒为业。 13 以色列人将希伯仑,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了祭司亚伦的子孙,又给他们立拿和属城的郊野, 14 雅提珥和属城的郊野,以实提莫和属城的郊野, 15 何仑和属城的郊野,底璧和属城的郊野, 16 亚因和属城的郊野,淤他和属城的郊野,伯示麦和属城的郊野,共九座城,都是从这二支派中分出来的。 17 又从便雅悯支派的地业中给了他们基遍和属城的郊野,迦巴和属城的郊野, 18 亚拿突和属城的郊野,亚勒们和属城的郊野,共四座城。 19 亚伦子孙做祭司的共有十三座城,还有属城的郊野。

20 利未支派中哥辖的宗族,就是哥辖其余的子孙,拈阄所得的城有从以法莲支派中分出来的。 21 以色列人将以法莲山地的示剑,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们,又给他们基色和属城的郊野, 22 基伯先和属城的郊野,伯和仑和属城的郊野,共四座城。 23 又从支派的地业中给了他们伊利提基和属城的郊野,基比顿和属城的郊野, 24 亚雅仑和属城的郊野,迦特临门和属城的郊野,共四座城。 25 又从玛拿西半支派的地业中给了他们他纳和属城的郊野,迦特临门和属城的郊野,共两座城。 26 哥辖其余的子孙共有十座城,还有属城的郊野。

27 以色列人又从玛拿西半支派的地业中将巴珊哥兰,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了利未支派革顺的子孙,又给他们比施提拉和属城的郊野,共两座城。 28 又从以萨迦支派的地业中给了他们基善和属城的郊野,大比拉和属城的郊野, 29 耶末和属城的郊野,隐干宁和属城的郊野,共四座城。 30 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野, 31 黑甲和属城的郊野,利合和属城的郊野,共四座城。 32 又从拿弗他利支派的地业中将加利利基低斯,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们,又给他们哈末多珥和属城的郊野,加珥坦和属城的郊野,共三座城。 33 革顺人按着宗族所得的城,共十三座,还有属城的郊野。

34 其余利未支派米拉利子孙,从西布伦支派的地业中所得的,就是约念和属城的郊野,加珥他和属城的郊野, 35 丁拿和属城的郊野,拿哈拉和属城的郊野,共四座城。 36 又从鲁本支派的地业中给了他们比悉和属城的郊野,雅杂和属城的郊野, 37 基底莫和属城的郊野,米法押和属城的郊野,共四座城。 38 又从迦得支派的地业中,将基列拉末,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们,又给他们玛哈念和属城的郊野, 39 希实本和属城的郊野,雅谢和属城的郊野,共四座城。 40 其余利未支派的人,就是米拉利的子孙,按着宗族拈阄所得的,共十二座城。

41 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八座,并有属城的郊野。 42 这些城四围都有属城的郊野,城城都是如此。

43 这样,耶和华将从前向他们列祖起誓所应许的全地赐给以色列人,他们就得了为业,住在其中。 44 耶和华照着向他们列祖起誓所应许的一切话,使他们四境平安。他们一切仇敌中,没有一人在他们面前站立得住。耶和华把一切仇敌都交在他们手中。 45 耶和华应许赐福给以色列家的话一句也没有落空,都应验了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

民数记 18 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

祭司与利未人之职

18 耶和华对亚伦说:“你和你的儿子并你本族的人,要一同担当干犯圣所的罪孽,你和你的儿子也要一同担当干犯祭司职任的罪孽。 你要带你弟兄利未人,就是你祖宗支派的人前来,使他们与你联合,服侍你,只是你和你的儿子,要一同在法柜的帐幕前供职。 他们要守所吩咐你的,并守全帐幕,只是不可挨近圣所的器具和坛,免得他们和你们都死亡。 他们要与你联合,也要看守会幕,办理帐幕一切的事,只是外人不可挨近你们。 你们要看守圣所和坛,免得愤怒再临到以色列人。 我已将你们的弟兄利未人,从以色列人中拣选出来归耶和华,是给你们为赏赐的,为要办理会幕的事。 你和你的儿子要为一切属坛和幔子内的事一同守祭司的职任。你们要这样供职。我将祭司的职任给你们当做赏赐侍奉我。凡挨近的外人必被治死。”

祭司当得之物

耶和华晓谕亚伦说:“我已将归我的举祭,就是以色列人一切分别为圣的物,交给你经管。因你受过膏,把这些都赐给你和你的子孙,当做永得的份。 以色列人归给我至圣的供物,就是一切的素祭、赎罪祭、赎愆祭,其中所有存留不经火的,都为至圣之物,要归给你和你的子孙。 10 你要拿这些当至圣物吃,凡男丁都可以吃。你当以此物为圣。 11 以色列人所献的举祭并摇祭都是你的,我已赐给你和你的儿女,当做永得的份。凡在你家中的洁净人都可以吃。 12 凡油中、新酒中、五谷中至好的,就是以色列人所献给耶和华初熟之物,我都赐给你。 13 凡从他们地上所带来给耶和华初熟之物,也都要归于你。你家中的洁净人都可以吃。 14 以色列中一切永献的都必归于你。 15 他们所有奉给耶和华的,连人带牲畜,凡头生的,都要归给你。只是人头生的,总要赎出来,不洁净牲畜头生的也要赎出来。 16 其中在一月之外所当赎的,要照你所估定的价,按圣所的平,用银子五舍客勒赎出来(一舍客勒是二十季拉)。 17 只是头生的牛,或是头生的绵羊和山羊,必不可赎,都是圣的,要把它的血洒在坛上,把它的脂油焚烧,当做馨香的火祭献给耶和华。 18 它的肉必归你,像被摇的胸、被举的右腿归你一样。 19 以色列人所献给耶和华圣物中的举祭,我都赐给你和你的儿女,当做永得的份。这是给你和你的后裔,在耶和华面前作为永远的盐[a]约。” 20 耶和华对亚伦说:“你在以色列人的境内不可有产业,在他们中间也不可有份。我就是你的份,是你的产业。

十取其一归利未人

21 “凡以色列中出产的十分之一,我已赐给利未的子孙为业。因他们所办的是会幕的事,所以赐给他们为酬他们的劳。 22 从今以后,以色列人不可挨近会幕,免得他们担罪而死。 23 唯独利未人要办会幕的事,担当罪孽,这要做你们世世代代永远的定例。他们在以色列人中不可有产业。 24 因为以色列人中出产的十分之一,就是献给耶和华为举祭的,我已赐给利未人为业,所以我对他们说:在以色列人中不可有产业。”

25 耶和华吩咐摩西说: 26 “你晓谕利未人说:你们从以色列人中所取的十分之一,就是我给你们为业的,要再从那十分之一中取十分之一作为举祭献给耶和华。 27 这举祭要算为你们场上的谷,又如满酒榨的酒。 28 这样,你们从以色列人中所得的十分之一也要做举祭献给耶和华,从这十分之一中,将所献给耶和华的举祭归给祭司亚伦 29 奉给你们的一切礼物,要从其中将至好的,就是分别为圣的,献给耶和华为举祭。 30 所以你要对利未人说:‘你们从其中将至好的举起,这就算为你们场上的粮,又如酒榨的酒。 31 你们和你们家属随处可以吃,这原是你们的赏赐,是酬你们在会幕里办事的劳。 32 你们从其中将至好的举起,就不致因这物担罪。你们不可亵渎以色列人的圣物,免得死亡。’”

Footnotes:

  1. 民数记 18:19 “盐”即“不废坏”的意思。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前书 1:3-5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

可以得着不朽坏不衰残的基业

愿颂赞归于我们主耶稣基督的父神!他曾照自己的大怜悯,借着耶稣基督从死里复活,重生了我们,叫我们有活泼的盼望, 可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。 你们这因信蒙神能力保守的人,必能得着所预备、到末世要显现的救恩。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

以弗所书 1:13-14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

13 你们既听见真理的道,就是那叫你们得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所应许的圣灵为印记。 14 这圣灵是我们得基业的凭据[a],直等到神之民[b]被赎,使他的荣耀得着称赞。

Footnotes:

  1. 以弗所书 1:14 原文作:质。
  2. 以弗所书 1:14 “民”原文作“产业”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多前书 15:50-56 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

血肉之体不能承受神的国

50 弟兄们,我告诉你们说,血肉之体不能承受神的国,必朽坏的不能承受不朽坏的。 51 我如今把一件奥秘的事告诉你们:我们不是都要睡觉,乃是都要改变, 52 就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。因号筒要响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要改变。 53 这必朽坏的总要变成[a]不朽坏的,这必死的总要变成不死的。 54 这必朽坏的既变成不朽坏的,这必死的既变成不死的,那时经上所记“死被得胜吞灭”的话就应验了。

罪是死的毒钩唯独靠基督得胜

55 “死啊,你得胜的权势在哪里?死啊,你的毒钩在哪里?” 56 死的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。

Footnotes:

  1. 哥林多前书 15:53 “变成”原文作“穿”,下同。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes