A A A A A
Bible Book List

約書亞記 1 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

耶和華勉勵約書亞

耶和華的僕人摩西死了以後,耶和華曉諭摩西的幫手,的兒子約書亞,說: 「我的僕人摩西死了,現在你要起來,和眾百姓過這約旦河,往我所要賜給以色列人的地去。 凡你們腳掌所踏之地,我都照著我所應許摩西的話賜給你們了。 從曠野和這黎巴嫩,直到伯拉大河,人的全地,又到大海日落之處,都要做你們的境界。 你平生的日子,必無一人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在。我必不撇下你,也不丟棄你。 你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓應許賜給他們的地。 只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往哪裡去,都可以順利。 這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。 我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽!不要懼怕,也不要驚惶,因為你無論往哪裡去,耶和華你的神必與你同在。」

約書亞預備濟約旦

10 於是,約書亞吩咐百姓的官長說: 11 「你們要走遍營中,吩咐百姓說:『當預備食物,因為三日之內你們要過這約旦河,進去得耶和華你們神賜你們為業之地。』」

12 約書亞魯本人、迦得人和瑪拿西半支派的人說: 13 「你們要追念耶和華的僕人摩西所吩咐你們的話說:耶和華你們的神使你們得享平安,也必將這地賜給你們。 14 你們的妻子、孩子和牲畜都可以留在約旦河東摩西所給你們的地。但你們中間一切大能的勇士,都要帶著兵器在你們的弟兄前面過去,幫助他們, 15 等到耶和華使你們的弟兄像你們一樣得享平安,並且得著耶和華你們神所賜他們為業之地,那時才可以回你們所得之地,承受為業,就是耶和華的僕人摩西約旦河東向日出之地所給你們的。」 16 他們回答約書亞說:「你所吩咐我們行的,我們都必行;你所差遣我們去的,我們都必去。 17 我們從前在一切事上怎樣聽從摩西,現在也必照樣聽從你。唯願耶和華你的神與你同在,像與摩西同在一樣。 18 無論什麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必治死他。你只要剛強壯膽。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約書亞記 2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

遣二偵往窺耶利哥

當下,的兒子約書亞什亭暗暗打發兩個人做探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。 有人告訴耶利哥王說:「今夜有以色列人來到這裡窺探此地。」 耶利哥王打發人去見喇合說:「那來到你這裡,進了你家的人要交出來,因為他們來窺探全地。」 女人將二人隱藏,就回答說:「那人果然到我這裡來,他們是哪裡來的我卻不知道。 天黑要關城門的時候他們出去了,往哪裡去我卻不知道。你們快快地去追趕,就必追上。」 (先是女人領二人上了房頂,將他們藏在那裡所擺的麻秸中。) 那些人就往約旦河的渡口追趕他們去了。追趕他們的人一出去,城門就關了。

二偵者與喇合盟誓

二人還沒有躺臥,女人就上房頂,到他們那裡, 對他們說:「我知道耶和華已經把這地賜給你們,並且因你們的緣故我們都驚慌了。這地的一切居民在你們面前心都消化了。 10 因為我們聽見你們出埃及的時候,耶和華怎樣在你們前面使海的水乾了,並且你們怎樣待約旦河東的兩個亞摩利西宏,將他們盡行毀滅。 11 我們一聽見這些事,心就消化了。因你們的緣故,並無一人有膽氣,耶和華你們的神本是上天下地的神。 12 現在我既是恩待你們,求你們指著耶和華向我起誓,也要恩待我父家,並給我一個實在的證據, 13 要救活我的父母、弟兄、姐妹和一切屬他們的,拯救我們性命不死。」 14 二人對她說:「你若不洩漏我們這件事,我們情願替你們死。耶和華將這地賜給我們的時候,我們必以慈愛、誠實待你。」

15 於是女人用繩子將二人從窗戶裡縋下去,因她的房子是在城牆邊上,她也住在城牆上。 16 她對他們說:「你們且往山上去,恐怕追趕的人碰見你們。要在那裡隱藏三天,等追趕的人回來,然後才可以走你們的路。」 17 二人對她說:「你要這樣行,不然,你叫我們所起的誓就與我們無干了。 18 我們來到這地的時候,你要把這條朱紅線繩繫在縋我們下去的窗戶上,並要使你的父母、弟兄和你父的全家都聚集在你家中。 19 凡出了你家門往街上去的,他的罪[a]必歸到自己的頭上,與我們無干了。凡在你家裡的,若有人下手害他,流他血的罪就歸到我們的頭上。 20 你若洩漏我們這件事,你叫我們所起的誓就與我們無干了。」 21 女人說:「照你們的話行吧。」於是打發他們去了,又把朱紅線繩繫在窗戶上。

22 二人到山上,在那裡住了三天,等著追趕的人回去了。追趕的人一路找他們,卻找不著。 23 二人就下山回來,過了河,到的兒子約書亞那裡,向他述說所遭遇的一切事。 24 又對約書亞說:「耶和華果然將那全地交在我們手中,那地的一切居民在我們面前心都消化了。」

Footnotes:

  1. 約書亞記 2:19 「罪」原文作「血」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 11:31 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

31 妓女喇合因著信,曾和和平平地接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

雅各書 2:18 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

18 必有人說:「你有信心,我有行為。」你將你沒有行為的信心指給我看,我便藉著我的行為,將我的信心指給你看。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

雅各書 2:22 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

22 可見信心是與他的行為並行,而且信心因著行為才得成全。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

雅各書 2:25 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

25 妓女喇合接待使者,又放他們從別的路上出去,不也是一樣因行為稱義嗎?

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約書亞記 6:17-25 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

17 這城和其中所有的都要在耶和華面前毀滅,只有妓女喇合與她家中所有的可以存活,因為她隱藏了我們所打發的使者。 18 至於你們,務要謹慎,不可取那當滅的物,恐怕你們取了那當滅的物就連累以色列的全營,使全營受咒詛。 19 唯有金子、銀子和銅鐵的器皿,都要歸耶和華為聖,必入耶和華的庫中。」 20 於是百姓呼喊,祭司也吹角。百姓聽見角聲,便大聲呼喊,城牆就塌陷。百姓便上去進城,各人往前直上,將城奪取。 21 又將城中所有的,不拘男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。

喇合蒙救

22 約書亞吩咐窺探地的兩個人說:「你們進那妓女的家,照著你們向她所起的誓,將那女人和她所有的都從那裡帶出來。」 23 當探子的兩個少年人就進去,將喇合與她的父母、弟兄和她所有的,並她一切的親眷,都帶出來,安置在以色列的營外。 24 眾人就用火將城和其中所有的焚燒了。唯有金子、銀子和銅鐵的器皿,都放在耶和華殿的庫中。 25 約書亞卻把妓女喇合與她父家,並她所有的,都救活了,因為她隱藏了約書亞所打發窺探耶利哥的使者。她就住在以色列中,直到今日。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

馬太福音 1:5-6 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

撒門喇合氏生波阿斯波阿斯路得氏生俄備得俄備得耶西 耶西大衛王。

大衛烏利亞的妻子生所羅門

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約書亞記 3-4 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

約書亞率民濟約旦

約書亞清早起來,和以色列眾人都離開什亭,來到約旦河,就住在那裡,等候過河。 過了三天,官長走遍營中, 吩咐百姓說:「你們看見耶和華你們神的約櫃,又見祭司利未人抬著,就要離開所住的地方,跟著約櫃去。 只是你們和約櫃相離要量二千肘,不可與約櫃相近,使你們知道所當走的路,因為這條路你們向來沒有走過。」 約書亞吩咐百姓說:「你們要自潔,因為明天耶和華必在你們中間行奇事。」 約書亞又吩咐祭司說:「你們抬起約櫃,在百姓前頭過去。」於是他們抬起約櫃,在百姓前頭走。

耶和華對約書亞說:「從今日起,我必使你在以色列眾人眼前尊大,使他們知道我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在。 你要吩咐抬約櫃的祭司說:『你們到了約旦河的水邊上,就要在約旦河水裡站住。』」 約書亞以色列人說:「你們近前來,聽耶和華你們神的話。」 11 約書亞說:「看哪,普天下主的約櫃必在你們前頭過去,到約旦河裡,因此你們就知道在你們中間有永生神,並且他必在你們面前趕出迦南人、人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亞摩利人、耶布斯人。 12 你們現在要從以色列支派中揀選十二個人,每支派一人。 13 等到抬普天下主耶和華約櫃的祭司把腳站在約旦河水裡,約旦河的水,就是從上往下流的水,必然斷絕,立起成壘。」

14 百姓離開帳篷要過約旦河的時候,抬約櫃的祭司乃在百姓的前頭。 15 他們到了約旦河,腳一入水(原來約旦河水在收割的日子漲過兩岸), 16 那從上往下流的水,便在極遠之地,撒拉但旁的亞當城那裡停住,立起成壘。那往亞拉巴的海,就是海,下流的水全然斷絕。於是百姓在耶利哥的對面過去了。 17 抬耶和華約櫃的祭司在約旦河中的乾地上站定,以色列眾人都從乾地上過去,直到國民盡都過了約旦河。

命取約旦河石立之為記

國民盡都過了約旦河,耶和華就對約書亞說: 「你從民中要揀選十二個人,每支派一人, 吩咐他們說:『你們從這裡,從約旦河中,祭司腳站定的地方,取十二塊石頭帶過去,放在你們今夜要住宿的地方。』」 於是,約書亞將他從以色列人中所預備的那十二個人,每支派一人,都召了來, 對他們說:「你們下約旦河中,過到耶和華你們神的約櫃前頭,按著以色列人十二支派的數目,每人取一塊石頭扛在肩上。 這些石頭在你們中間可以作為證據。日後,你們的子孫問你們說:『這些石頭是什麼意思?』 你們就對他們說:『這是因為約旦河的水在耶和華的約櫃前斷絕。約櫃過約旦河的時候,約旦河的水就斷絕了。這些石頭要做以色列人永遠的紀念。』」

以色列人就照約書亞所吩咐的,按著以色列人支派的數目,從約旦河中取了十二塊石頭,都遵耶和華所吩咐約書亞的行了。他們把石頭帶過去,到他們所住宿的地方,就放在那裡。 約書亞另把十二塊石頭立在約旦河中,在抬約櫃的祭司腳站立的地方,直到今日那石頭還在那裡。 10 抬約櫃的祭司站在約旦河中,等到耶和華曉諭約書亞吩咐百姓的事辦完了,是照摩西所吩咐約書亞的一切話。於是百姓急速過去了。 11 眾百姓盡都過了河,耶和華的約櫃和祭司就在百姓面前過去。 12 魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人都照摩西所吩咐他們的,帶著兵器在以色列人前頭過去。 13 約有四萬人都準備打仗,在耶和華面前過去,到耶利哥的平原,等候上陣。 14 當那日,耶和華使約書亞以色列眾人眼前尊大。在他平生的日子,百姓敬畏他,像從前敬畏摩西一樣。

15 耶和華曉諭約書亞說: 16 「你吩咐抬法櫃的祭司從約旦河裡上來。」 17 約書亞就吩咐祭司說:「你們從約旦河裡上來。」 18 抬耶和華約櫃的祭司從約旦河裡上來,腳掌剛落旱地,約旦河的水就流到原處,仍舊漲過兩岸。

19 正月初十日,百姓從約旦河裡上來,就在吉甲,在耶利哥的東邊安營。 20 他們從約旦河中取來的那十二塊石頭,約書亞就立在吉甲 21 以色列人說:「日後你們的子孫問他們的父親說:『這些石頭是什麼意思?』 22 你們就告訴他們說:『以色列人曾走乾地過這約旦河。 23 因為耶和華你們的神在你們前面使約旦河的水乾了,等著你們過來,就如耶和華你們的神從前在我們前面使海乾了,等著我們過來一樣。 24 要使地上萬民都知道耶和華的手大有能力,也要使你們永遠敬畏耶和華你們的神。』」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 25:10-22 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

法櫃之法則

10 「要用皂莢木做一櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。 11 要裡外包上精金,四圍鑲上金牙邊。 12 也要鑄四個金環,安在櫃的四腳上,這邊兩環,那邊兩環。 13 要用皂莢木做兩根槓,用金包裹。 14 要把槓穿在櫃旁的環內,以便抬櫃。 15 這槓要常在櫃的環內,不可抽出來。 16 必將我所要賜給你的法版放在櫃裡。 17 要用精金做施恩座[a],長二肘半,寬一肘半。 18 要用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。 19 這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯要接連一塊,在施恩座的兩頭。 20 二基路伯要高張翅膀,遮掩施恩座。基路伯要臉對臉,朝著施恩座。 21 要將施恩座安在櫃的上邊,又將我所要賜給你的法版放在櫃裡。 22 我要在那裡與你相會,又要從法櫃施恩座上二基路伯中間,和你說我所要吩咐你傳給以色列人的一切事。

Footnotes:

  1. 出埃及記 25:17 「施恩」或作「蔽罪」,下同。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 9:3-5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

第二幔子後又有一層帳幕,叫做至聖所, 有金香爐[a],有包金的約櫃,櫃裡有盛嗎哪的金罐和亞倫發過芽的杖並兩塊約版, 櫃上面有榮耀基路伯的影罩著施恩[b]座。這幾件我現在不能一一細說。

Footnotes:

  1. 希伯來書 9:4 「爐」或作「壇」。
  2. 希伯來書 9:5 「施恩」原文作「蔽罪」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約書亞記 5:1-12 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

迦南人聞而膽消

約旦河西亞摩利人的諸王和靠海迦南人的諸王,聽見耶和華在以色列人前面使約旦河的水乾了,等到我們過去,他們的心因以色列人的緣故就消化了,不再有膽氣。

那時,耶和華吩咐約書亞說:「你製造火石刀,第二次給以色列人行割禮。」 約書亞就製造了火石刀,在除皮山那裡給以色列人行割禮。 約書亞行割禮的緣故,是因為從埃及出來的眾民,就是一切能打仗的男丁,出了埃及以後都死在曠野的路上, 因為出來的眾民都受過割禮,唯獨出埃及以後,在曠野的路上所生的眾民都沒有受過割禮。 以色列人在曠野走了四十年,等到國民,就是出埃及的兵丁,都消滅了,因為他們沒有聽從耶和華的話。耶和華曾向他們起誓,必不容他們看見耶和華向他們列祖起誓應許賜給我們的地,就是流奶與蜜之地。 他們的子孫,就是耶和華所興起來接續他們的,都沒有受過割禮。因為在路上沒有給他們行割禮,約書亞這才給他們行了。 國民都受完了割禮,就住在營中自己的地方,等到痊癒了。 耶和華對約書亞說:「我今日將埃及的羞辱從你們身上滾去了。」因此那地方名叫吉甲[a],直到今日。

守逾越節

10 以色列人在吉甲安營。正月十四日晚上,在耶利哥的平原守逾越節。 11 逾越節的次日,他們就吃了那地的出產,正當那日吃無酵餅和烘的穀。

嗎哪止降

12 他們吃了那地的出產,第二日嗎哪就止住了,以色列人也不再有嗎哪了。那一年,他們卻吃迦南地的出產。

Footnotes:

  1. 約書亞記 5:9 「吉甲」就是「滾」的意思。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

創世記 17:10-14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

10 你們所有的男子都要受割禮,這就是我與你並你的後裔所立的約,是你們所當遵守的。 11 你們都要受割禮[a],這是我與你們立約的證據。 12 你們世世代代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。 13 你家裡生的和你用銀子買的,都必須受割禮。這樣,我的約就立在你們肉體上做永遠的約。 14 但不受割禮的男子,必從民中剪除,因他背了我的約。」

Footnotes:

  1. 創世記 17:11 「受割禮」原文作「割陽皮」 ,14、23、24、25節同。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 12:48 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

48 若有外人寄居在你們中間,願向耶和華守逾越節,他所有的男子務要受割禮,然後才容他前來遵守,他也就像本地人一樣。但未受割禮的,都不可吃這羊羔。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

申命記 30:6 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

耶和華你神必將你心裡和你後裔心裡的汙穢除掉,好叫你盡心、盡性愛耶和華你的神,使你可以存活。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

民數記 9:1-5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

當守逾越節

以色列人出埃及地以後,第二年正月,耶和華在西奈的曠野吩咐摩西說: 以色列人應當在所定的日期守逾越節, 就是本月十四日黃昏的時候,你們要在所定的日期守這節,要按這節的律例、典章而守。」 於是摩西吩咐以色列人守逾越節。 他們就在西奈的曠野,正月十四日黃昏的時候,守逾越節。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣行了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes