A A A A A
Bible Book List

约翰福音 6:1-5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

给五千人吃饱

这事以后,耶稣渡过加利利海,就是提比哩亚海。 有许多人因为看见他在病人身上所行的神迹,就跟随他。 耶稣上了山,和门徒一同坐在那里。 那时犹太人的逾越节近了。 耶稣举目看见许多人来,就对腓力说:“我们从哪里买饼叫这些人吃呢?”

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

马可福音 6:30-34 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

无牧的羊

30 使徒聚集到耶稣那里,将一切所做的事、所传的道全告诉他。 31 他就说:“你们来,同我暗暗地到旷野地方去歇一歇。”这是因为来往的人多,他们连吃饭也没有工夫。 32 他们就坐船,暗暗地往旷野地方去。 33 众人看见他们去,有许多认识他们的,就从各城步行,一同跑到那里,比他们先赶到了。 34 耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,因为他们如同羊没有牧人一般,于是开口教训他们许多道理。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

约翰福音 6:1-13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

给五千人吃饱

这事以后,耶稣渡过加利利海,就是提比哩亚海。 有许多人因为看见他在病人身上所行的神迹,就跟随他。 耶稣上了山,和门徒一同坐在那里。 那时犹太人的逾越节近了。 耶稣举目看见许多人来,就对腓力说:“我们从哪里买饼叫这些人吃呢?” 他说这话是要试验腓力,他自己原知道要怎样行。 腓力回答说:“就是二十两银子的饼,叫他们各人吃一点也是不够的。” 有一个门徒,就是西门彼得的兄弟安得烈,对耶稣说: “在这里有一个孩童,带着五个大麦饼、两条鱼,只是分给这许多人还算什么呢?” 10 耶稣说:“你们叫众人坐下。”原来那地方的草多。众人就坐下,数目约有五千。 11 耶稣拿起饼来,祝谢了,就分给那坐着的人,分鱼也是这样,都随着他们所要的。 12 他们吃饱了,耶稣对门徒说:“把剩下的零碎收拾起来,免得有糟蹋的。” 13 他们便将那五个大麦饼的零碎,就是众人吃了剩下的,收拾起来,装满了十二个篮子。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

帖撒罗尼迦前书 5:18 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

18 凡事谢恩,因为这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

马可福音 6:34-44 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

34 耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,因为他们如同羊没有牧人一般,于是开口教训他们许多道理。 35 天已经晚了,门徒进前来说:“这是野地,天已经晚了, 36 请叫众人散开,他们好往四面乡村里去自己买什么吃。”

给五千人吃饱

37 耶稣回答说:“你们给他们吃吧!”门徒说:“我们可以去买二十两银子的饼给他们吃吗?” 38 耶稣说:“你们有多少饼,可以去看看。”他们知道了,就说:“五个饼,两条鱼。” 39 耶稣吩咐他们,叫众人一帮一帮地坐在青草地上。 40 众人就一排一排地坐下,有一百一排的,有五十一排的。 41 耶稣拿着这五个饼、两条鱼,望着天祝福,掰开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。 42 他们都吃,并且吃饱了。 43 门徒就把碎饼碎鱼收拾起来,装满了十二个篮子。 44 吃饼的男人共有五千。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

约翰福音 6:35 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

35 耶稣说:“我就是生命的粮。到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

约翰福音 6:63 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

63 叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话就是灵,就是生命。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

约翰福音 6:14-15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

14 众人看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世间来的先知!”

15 耶稣既知道众人要来强逼他做王,就独自又退到山上去了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

约翰福音 6:26-27 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

26 耶稣回答说:“我实实在在地告诉你们:你们找我,并不是因见了神迹,乃是因吃饼得饱。 27 不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力,就是人子要赐给你们的,因为人子是父神所印证的。”

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

马太福音 14:23 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

23 散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

马太福音 26:36 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

在客西马尼祷告

36 耶稣同门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对他们说:“你们坐在这里,等我到那边去祷告。”

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

马太福音 26:41 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

41 总要警醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯来书 4:15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

15 因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱,他也曾凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯来书 5:7-9 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

因苦难学了顺从

基督在肉体的时候既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。 他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。 他既得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源,

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

约翰福音 6:16-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

耶稣履海

16 到了晚上,他的门徒下海边去, 17 上了船,要过海往迦百农去。天已经黑了,耶稣还没有来到他们那里。 18 忽然狂风大作,海就翻腾起来。 19 门徒摇橹约行了十里多路,看见耶稣在海面上走,渐渐近了船,他们就害怕。 20 耶稣对他们说:“是我,不要怕!” 21 门徒就喜欢接他上船,船立时到了他们所要去的地方。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

马可福音 6:45 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

耶稣履海

45 耶稣随即催门徒上船,先渡到那边伯赛大去,等他叫众人散开。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多前书 10:13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

13 你们所遇见的试探,无非是人所能受的。神是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的,在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯来书 7:25 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

25 凡靠着他进到神面前的人,他都能拯救到底,因为他是长远活着,替他们祈求。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯来书 13:5-6 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:“我总不撇下你,也不丢弃你。” 所以我们可以放胆说:“主是帮助我的,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?”

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯来书 13:8 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前书 5:7 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

须将忧虑卸给神

你们要将一切的忧虑卸给神,因为他顾念你们。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes