19 Dentro de poco el mundo ya no me verá más, pero ustedes sí me verán. Y porque yo vivo, también ustedes vivirán. 20 En aquel día ustedes se darán cuenta de que yo estoy en mi Padre, y ustedes en mí, y yo en ustedes. 21 ¿Quién es el que me ama? El que hace suyos mis mandamientos y los obedece. Y al que me ama, mi Padre lo amará, y yo también lo amaré y me manifestaré a él».

Read full chapter

19 Dentro de poco, el mundo no me verá más; pero ustedes me verán; y porque yo vivo, ustedes también vivirán. 20 En aquel día ustedes sabrán que yo estoy en mi Padre, y que ustedes están en mí, y que yo estoy en ustedes. 21 El que tiene mis mandamientos, y los obedece, ése es el que me ama; y el que me ama, será amado por mi Padre, y yo lo amaré, y me manifestaré a él.»

Read full chapter

19 Un poco más de tiempo[a](A) y el mundo no me verá más, pero vosotros me veréis(B); porque yo vivo, vosotros también viviréis(C). 20 En ese día(D) conoceréis que yo estoy en mi Padre(E), y vosotros en mí, y yo en vosotros. 21 El que tiene mis mandamientos y los guarda, ese es el que me ama(F); y el que me ama será amado por mi Padre(G); y yo lo amaré y me manifestaré a él(H).

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 14:19 Lit., Todavía un poco

23 Le contestó Jesús:

—El que me ama, obedecerá mi palabra, y mi Padre lo amará, y haremos nuestra morada en él.

Read full chapter

23 Jesús le respondió: «El que me ama, obedecerá mi palabra; y mi Padre lo amará, y vendremos a él, y con él nos quedaremos a vivir.

Read full chapter

23 Jesús respondió, y le dijo: Si alguno me ama, guardará mi palabra(A); y mi Padre lo amará(B), y vendremos a él, y haremos con él morada(C).

Read full chapter

Jesús ora por todos los creyentes

20 »No ruego solo por estos. Ruego también por los que han de creer en mí por el mensaje de ellos, 21 para que todos sean uno. Padre, así como tú estás en mí y yo en ti, permite que ellos también estén en nosotros, para que el mundo crea que tú me has enviado. 22 Yo les he dado la gloria que me diste, para que sean uno, así como nosotros somos uno: 23 yo en ellos y tú en mí. Permite que alcancen la perfección en la unidad, y así el mundo reconozca que tú me enviaste y que los has amado a ellos tal como me has amado a mí.

Read full chapter

20 »Pero no ruego solamente por éstos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos, 21 para que todos sean uno; como tú, oh Padre, en mí, y yo en ti, que también ellos sean uno en nosotros; para que el mundo crea que tú me enviaste. 22 Yo les he dado la gloria que me diste, para que sean uno, así como nosotros somos uno. 23 Yo en ellos, y tú en mí, para que sean perfectos en unidad, para que el mundo crea que tú me enviaste, y que los has amado a ellos como también a mí me has amado.

Read full chapter

20 Mas no ruego solo por estos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos, 21 para que todos sean uno. Como tú, oh Padre, estás en mí y yo en ti(A), que también ellos estén en nosotros, para que el mundo crea[a] que tú me enviaste(B). 22 La gloria que me diste(C) les he dado, para que sean uno, así como nosotros somos uno: 23 yo en ellos, y tú en mí, para que sean perfeccionados en unidad[b](D), para que el mundo sepa[c] que tú me enviaste(E), y que los amaste(F) tal como me has amado a mí.

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 17:21 Gr., el tiempo del verbo indica: crea continuamente
  2. Juan 17:23 Lit., en una unidad
  3. Juan 17:23 Gr., el tiempo del verbo indica: sepa continuamente

Así Dios nos ha entregado sus preciosas y magníficas promesas para que ustedes, luego de escapar de la corrupción que hay en el mundo debido a los malos deseos, lleguen a tener parte en la naturaleza divina.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:4 lleguen … divina. Alt. lleguen a ser colaboradores con Dios.

Por medio de ellas nos ha dado preciosas y grandísimas promesas, para que por ellas ustedes lleguen a ser partícipes de la naturaleza divina, puesto que han huido de la corrupción que hay en el mundo por causa de los malos deseos.

Read full chapter

por medio de las cuales nos ha concedido sus preciosas y maravillosas promesas(A), a fin de que por ellas lleguéis a ser partícipes de la naturaleza divina(B), habiendo escapado(C) de la corrupción(D) que hay en el mundo(E) por causa de la concupiscencia.

Read full chapter

nos dio vida con Cristo, aun cuando estábamos muertos en pecados. ¡Por gracia ustedes han sido salvados!

Read full chapter

nos dio vida junto con Cristo(A), aun cuando estábamos muertos en nuestros pecados (la gracia de Dios los ha salvado),

Read full chapter

aun cuando estábamos muertos en[a] nuestros delitos(A), nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia habéis sido salvados(B)),

Read full chapter

Footnotes

  1. Efesios 2:5 O, a causa de

30 porque somos miembros de su cuerpo.

Read full chapter

30 porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.

Read full chapter

30 porque somos miembros de su cuerpo[a](A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Efesios 5:30 Algunos mss. agregan: de su carne y de sus huesos

11 Tanto el que santifica como los que son santificados tienen un mismo origen, por lo cual Jesús no se avergüenza de llamarlos hermanos,

Read full chapter

11 Porque el mismo origen tienen el que santifica y los que son santificados. Por eso no se avergüenza de llamarlos hermanos

Read full chapter

11 Porque tanto el que santifica(A) como los que son santificados(B), son todos de un Padre(C); por lo cual Él no se avergüenza de llamarlos hermanos(D),

Read full chapter

14 Hemos llegado a tener parte con Cristo, con tal que retengamos firme hasta el fin la confianza que tuvimos al principio.

Read full chapter