10 Pero el que anda de noche sí tropieza, porque no tiene luz.

Read full chapter

10 pero el que anda de noche tropieza, porque no hay luz en él.»

Read full chapter

10 Pero si alguno anda de noche, tropieza, porque la luz no está en él.

Read full chapter

»Ellos no saben nada, no entienden nada.
    Deambulan en la oscuridad;
    se estremecen todos los cimientos de la tierra.

Read full chapter

»Pero ustedes no saben ni entienden;
¡andan en completa oscuridad!
¡Por eso la tierra tiembla hasta sus cimientos!

Read full chapter

No saben ni entienden(A);
caminan en tinieblas(B);
son sacudidos todos los cimientos de la tierra(C).

Read full chapter

10 Afligidos y encadenados,
    habitaban en las más densas tinieblas

Read full chapter

10 Algunos vivían en profunda oscuridad,
prisioneros de la aflicción y las cadenas,

Read full chapter

10 Moradores de tinieblas y de sombra de muerte(A),
prisioneros en miseria[a] y en cadenas[b](B),

Read full chapter

Footnotes

  1. Salmos 107:10 Lit., aflicción
  2. Salmos 107:10 Lit., hierro

Esta luz resplandece en las tinieblas,
    y las tinieblas no han podido extinguirla.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:5 extinguirla. Alt. comprenderla.

La luz resplandece en las tinieblas,
y las tinieblas no prevalecieron contra ella.

Read full chapter

Y la luz brilla en las tinieblas(A), y las tinieblas no la comprendieron[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 1:5 O, dominaron

13 de los que se apartan del camino recto
    para andar por sendas tenebrosas,

Read full chapter

13 de los que dejan el camino recto
para andar por senderos tenebrosos;

Read full chapter

13 de los que dejan las sendas de rectitud(A),
para andar por los caminos tenebrosos(B);

Read full chapter

Si afirmamos que tenemos comunión con él, pero vivimos en la oscuridad, mentimos y no ponemos en práctica la verdad. Pero, si vivimos en la luz, así como él está en la luz, tenemos comunión unos con otros, y la sangre de su Hijo Jesucristo nos limpia de todo pecado.

Read full chapter

Si decimos que tenemos comunión con él, y vivimos en tinieblas, estamos mintiendo y no practicamos la verdad. Pero si vivimos en la luz, así como él está en la luz, tenemos comunión unos con otros, y la sangre de Jesús, su Hijo, nos limpia de todo pecado.

Read full chapter

Si decimos que tenemos comunión con Él(A), pero[a] andamos en tinieblas, mentimos(B) y no practicamos la verdad(C); mas si andamos en la luz(D), como Él está en la luz(E), tenemos comunión los unos con los otros, y la sangre de Jesús su Hijo nos limpia de todo pecado(F).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Juan 1:6 Lit., y

34 Tus ojos son la lámpara de tu cuerpo. Si tu visión es clara, todo tu ser disfrutará de la luz; pero, si está nublada, todo tu ser estará en la oscuridad.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:34 Si tu visión … oscuridad. Lit. Cuando tu ojo es bueno, todo tu cuerpo está iluminado; pero, cuando es malo, también tu cuerpo está oscuro.

34 La lámpara del cuerpo es el ojo. Cuando tu ojo es bueno, también todo tu cuerpo esta lleno de luz; pero cuando tu ojo es malo, también tu cuerpo estará a oscuras.

Read full chapter