El portero le abre la puerta, y las ovejas oyen su voz. Llama por nombre a las ovejas y las saca del redil.

Read full chapter

A éste el portero le abre, y las ovejas oyen su voz; y él llama a las ovejas por su nombre, y las saca.

Read full chapter

A este le abre el portero, y las ovejas oyen su voz(A); llama a sus ovejas por nombre y las conduce afuera(B).

Read full chapter

16 Tengo otras ovejas que no son de este redil, y también a ellas debo traerlas. Así ellas escucharán mi voz, y habrá un solo rebaño y un solo pastor.

Read full chapter

16 También tengo otras ovejas, que no son de este redil; también a aquéllas debo traer, y oirán mi voz, y habrá un rebaño y un pastor.

Read full chapter

16 Tengo otras ovejas(A) que no son de este redil; a esas también me es necesario traerlas, y oirán mi voz, y serán un rebaño(B) con un solo pastor(C).

Read full chapter

25 Entonces Jesús le dijo:

—Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí vivirá, aunque muera; 26 y todo el que vive y cree en mí no morirá jamás. ¿Crees esto?

Read full chapter

25 Jesús le dijo: «Yo soy la resurrección y la vida; el que cree en mí, aunque esté muerto, vivirá. 26 Y todo aquel que vive y cree en mí, no morirá eternamente. ¿Crees esto?»

Read full chapter

25 Jesús le dijo: Yo soy la resurrección y la vida(A); el que cree en mí, aunque muera, vivirá, 26 y todo el que vive y cree en mí, no morirá jamás(B). ¿Crees esto?

Read full chapter

43 Dicho esto, gritó con todas sus fuerzas:

—¡Lázaro, sal fuera!

Read full chapter

43 Y habiendo dicho esto, clamó a gran voz: «¡Lázaro, ven fuera!»

Read full chapter

43 Habiendo dicho esto, gritó con fuerte voz: ¡Lázaro, ven fuera!

Read full chapter

24 »Ciertamente les aseguro que el que oye mi palabra y cree al que me envió tiene vida eterna y no será juzgado, sino que ha pasado de la muerte a la vida. 25 Ciertamente les aseguro que ya viene la hora, y ha llegado ya, en que los muertos oirán la voz del Hijo de Dios, y los que la oigan vivirán.

Read full chapter

24 De cierto, de cierto les digo: El que oye mi palabra, y cree al que me envió, tiene vida eterna; y no será condenado, sino que ha pasado de muerte a vida. 25 De cierto, de cierto les digo: La hora viene, y ya llegó, cuando los muertos oirán la voz del Hijo de Dios; y los que la oigan vivirán.

Read full chapter

24 En verdad, en verdad os digo: el que oye mi palabra y cree al que me envió, tiene vida eterna(A) y no viene a condenación[a](B), sino que ha pasado de muerte a vida(C). 25 En verdad, en verdad os digo que viene la hora, y ahora es(D), cuando los muertos(E) oirán la voz del Hijo de Dios, y los que oigan(F) vivirán.

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 5:24 Lit., juicio

«No es gran cosa que seas mi siervo,
    ni que restaures a las tribus de Jacob,
ni que hagas volver a los de Israel,
    a quienes he preservado.
Yo te pongo ahora como luz para las naciones,
    a fin de que lleves mi salvación
    hasta los confines de la tierra».

Read full chapter

y ha dicho:

«Muy poca cosa es para mí que tú seas mi siervo, y que levantes las tribus de Jacob y restaures al remanente de Israel. Te he puesto también como luz de las naciones,(A) para que seas mi salvación hasta los confines de la tierra.»(B)

Read full chapter

dice Él: Poca[a] cosa es que tú seas mi siervo,
para levantar las tribus de Jacob y para restaurar a los que quedaron[b] de Israel(A);
también te haré luz de[c] las naciones(B),
para que mi salvación alcance[d] hasta los confines de la tierra(C).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 49:6 Lit., Ligera
  2. Isaías 49:6 Lit., preservados
  3. Isaías 49:6 O, a
  4. Isaías 49:6 Lit., sea

para que digas a los cautivos:
    “¡Salgan!”,
y a los que viven en tinieblas:
    “¡Están en libertad!”

»Junto a los caminos pastarán
    y en todo cerro árido hallarán pastos.

Read full chapter

para que digas a los presos, a los que están en tinieblas: “Salgan de ahí; déjense ver”. En los caminos y en todas las alturas tendrán pastos y allí serán alimentados.

Read full chapter

para decir a los presos: «Salid»;
a los que están en tinieblas(A): «Mostraos».
Por los caminos pacerán,
y en todas las alturas desoladas tendrán sus pastos(B).

Read full chapter