Add parallel Print Page Options

Wat God Say Make Us Come Alive Inside

Da time everyting had start, had one Guy. “Godʼs Talk,” dass who him. Dat Guy an God, dey stay togedda, an da Guy stay God fo real kine. Dass da Guy, da time everyting had start, him an God stay togedda. God wen make everyting, but da way he do um, he tell dis Guy fo do um. No mo notting dis Guy neva make. He da Guy, if you like come alive fo real kine, you come by him, cuz dat kine life come from him. Wen peopo come alive lidat, jalike dey stay inside one place dat get plenny light. Den dey can see an undastan. No matta stay dark, da dark no can pio da light. Everytime get light.

Had one guy God wen send, name John. God wen send John fo tell all da peopo wat he know bout Godʼs light, so dey can trus God cuz a him. Dass his kuleana.

John, he not da light. He ony come fo tell da peopo dat da light stay fo real. Dat time wen John stay teaching, jalike da light dass fo real was coming inside da world. Dass da light dat show everybody wass true.

10 Dat time, da light dass fo real wen stay inside da world. Wen God wen make da world, he da Guy wen do um. But da peopo inside da world, dey neva know who him. 11 He wen come his own country, but even his own peopo neva take him in. 12 But everybody dat take him in an trus him, God give dem da right fo come his kids, cuz dey know who him. 13 Da way dey born, not da regula way, wit one guy fo dea fadda dat like get kids. Dey wen come Godʼs kids cuz God wen give um life inside.

14 Dat “Godʼs Talk” Guy, he wen come one guy jalike us guys. He wen stay wit us. We wen see how awesome he stay. He awesome, cuz he da one an ony Boy dat come from da Fadda. He like do plenny good stuff fo us, cuz dass how he stay. Everyting he say bout God, stay fo real.

15 John, he wen tell peopo wat he know bout dat Guy. He talk real strong so all da peopo can hear. He tell, “Dis da Guy I wen talk bout wen I wen say, ‘Bumbye one Guy goin show up, an dat Guy mo importan den me, cuz he stay awready from befo I born.’ ”

16 John talk lidat cuz dat Guy like do so plenny good kine stuff, an he do um fo all us guys, ova an ova. 17 Moses wen give our ancesta guys Godʼs Rules. Den Jesus Christ, Godʼs Spesho Guy, he wen do plenny good stuff fo us, an everyting he tell us bout God, stay fo real. 18 No mo nobody dat wen see God fo real kine. But get dat Guy. No mo odda guy jalike him cuz he God too. An he stay mo tight wit his Fadda den all da oddas. He da One dat wen make clear how God stay.

Wat John Da Baptiza Guy Tell

19 One time, da Jewish leada guys wen send priest guys an odda guys from da Levi ohana dat help da priest guys. Dey send um by John fo aks, “Eh, who you?” Dis wat he wen tell um:

20 He neva bulai. He tell um strait out, “Listen! I not da Christ, da Spesho Guy God Goin Send.”

21 Dey aks him, “Den who you? You Elijah?” He tell, “No, I not.”

Dey say, “Den you da Spesho Guy dat goin come an talk fo God?” He tell, “No, I not.”

22 Dey tell him, “Kay den. Tell us who you. Wat you say bout yoaself? We gotta tell da guys dat wen send us someting, you know!”

23 He say, jalike Isaiah wen say, da guy who talk fo God long time ago,

“I da guy dat talk real strong inside da boonies,
    ‘Eh, make da road ready fo da Good Boss.
    Make um strait fo him!’ ”

24 Some a da guys da Jewish leadas wen send by John, dey Pharisees. 25 Dem guys aks him, “Kay den. If you not da Spesho Christ Guy Dat God Goin Send, an you not Elijah, an you not da Spesho Guy dat goin come an talk fo God, den how come you stay baptize da peopo?”

26 John tell um, “I stay baptize da peopo wit water. Anodda guy stay hea wit you guys, but you guys donno who him. 27 I wen start fo teach first befo him, but I not spesho nuff even fo help him hemo his slippa.” 28 All dis wen happen inside Betany town, da one dat stay da odda side da Jordan River. Dass wea John stay baptize da peopo.

Jesus Jalike Godʼs Baby Sheep

29 Da nex day John spock Jesus coming by him, an he say, “Eh, you guys, try look da guy ova dea! You know wat? He jalike Godʼs baby sheep fo da sacrifice. He can hemo da shame fo da bad kine stuff dat everybody inside da whole world stay do! 30 Dis da guy I wen talk bout wen I wen say, ‘Bumbye one guy goin show up afta me, but he stay mo importan den me, cuz he stay befo I born.’ 31 I neva know who him befo time. But I stay hea so da Israel peopo can know who him. Dass why I stay baptize peopo wit water.”

John tell mo bout wat he know. He say dis: “God wen send me fo baptize peopo wit water. He tell me, ‘You goin see my Spesho Spirit come down an stay wit one guy. He da guy goin let my Good an Spesho Spirit take ova my peopo.’ Dat time I wen see one guy, an I neva know who him. But den I wen see Godʼs Spesho Spirit come down from da sky jalike one dove, an stay wit da guy.

34 I wen see dat, an I tell you guys, dat guy, he Godʼs Boy.”

Da First Guys Jesus Pick Fo Teach

35 Da nex day John stay standing dea again wit two guys he teaching. 36 Wen John spock Jesus walking by him, he say, “Look! Dis guy jalike Godʼs baby sheep fo da sacrifice.”

37 Da two guys hear him say dat, an dey go wit Jesus. 38 Jesus turn aroun an see dem going wit him. He tell, “Eh, wat you guys looking fo?”

Dey say, “Rabbi, wea you stay live?” (Now, “Rabbi,” dat mean “Teacha.”)

39 Jesus say, “Come look.” So dey go wit him an see wea he stay, an dey stay dea wit him dat day. Was bout four clock in da aftanoon.

40 Andrew, Simon Peterʼs brudda, he one a da two guys dat wen hear John Da Baptiza guy, an go wit Jesus. 41 Da first ting, Andrew find his brudda Simon an tell him, “We wen find da Messiah.” (Now, “Messiah,” dat mean “Da Christ Guy, da Spesho Guy God Wen Send,” dea language.) 42 Den he bring Simon to Jesus.

Jesus look at um an say, “You Simon, an yoa faddaʼs name John, yeah? but not da Baptiza Guy. From now dey goin call you ‘Cefas.’ ” (Dat mean “Peter,” o “Da Rock,” in dea language.)

Jesus Tell Philip an Natanael fo Come

43 Da nex day Jesus wen tink fo go Galilee side. He find Philip an tell him, “Eh, come wit me, an be my guy.” 44 Now, Philip come from Betsaida town, da same place Andrew an Peter live. 45 Philip find Natanael an tell him, “We wen find da Guy dat Moses wen write bout in da book wit Godʼs Rules inside. An da guys dat wen talk fo God long time ago, dey wen write bout him too. He Jesus from Nazaret town, Josephʼs boy.”

46 Natanael say, “Nah! No mo notting good come from Nazaret!”

Philip say, “Come look!”

47 Jesus see Natanael coming by him, an he say, “Dis guy one fo real Israel guy. No mo notting fake inside him! He everytime tell da trut.”

48 Natanael say, “How come you know who me?”

Jesus say, “I wen see you da time you was undaneat da fig tree, befo Philip tell you fo come.”

49 Den Natanael tell him, “Teacha, you Godʼs Boy fo real kine! You da King fo da Israel peopo!”

50 Jesus wen tell him, “You trus me jus cuz I tell you dat I wen see you undaneat da fig tree? Eh, you goin see mo betta stuff den dat!”

51 Den he tell him, “Dass right! An I like tell all you guys dis: You guys goin see da sky open up, an Godʼs angel messenja guys going up an going down by me, da Guy Dass Fo Real.”

The Word Became Flesh

In the beginning was the Word,(A) and the Word was with God,(B) and the Word was God.(C) He was with God in the beginning.(D) Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.(E) In him was life,(F) and that life was the light(G) of all mankind. The light shines in the darkness,(H) and the darkness has not overcome[a] it.(I)

There was a man sent from God whose name was John.(J) He came as a witness to testify(K) concerning that light, so that through him all might believe.(L) He himself was not the light; he came only as a witness to the light.

The true light(M) that gives light to everyone(N) was coming into the world. 10 He was in the world, and though the world was made through him,(O) the world did not recognize him. 11 He came to that which was his own, but his own did not receive him.(P) 12 Yet to all who did receive him, to those who believed(Q) in his name,(R) he gave the right to become children of God(S) 13 children born not of natural descent, nor of human decision or a husband’s will, but born of God.(T)

14 The Word became flesh(U) and made his dwelling among us. We have seen his glory,(V) the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace(W) and truth.(X)

15 (John testified(Y) concerning him. He cried out, saying, “This is the one I spoke about when I said, ‘He who comes after me has surpassed me because he was before me.’”)(Z) 16 Out of his fullness(AA) we have all received grace(AB) in place of grace already given. 17 For the law was given through Moses;(AC) grace and truth came through Jesus Christ.(AD) 18 No one has ever seen God,(AE) but the one and only Son, who is himself God and[b](AF) is in closest relationship with the Father, has made him known.

John the Baptist Denies Being the Messiah

19 Now this was John’s(AG) testimony when the Jewish leaders[c](AH) in Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. 20 He did not fail to confess, but confessed freely, “I am not the Messiah.”(AI)

21 They asked him, “Then who are you? Are you Elijah?”(AJ)

He said, “I am not.”

“Are you the Prophet?”(AK)

He answered, “No.”

22 Finally they said, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”

23 John replied in the words of Isaiah the prophet, “I am the voice of one calling in the wilderness,(AL) ‘Make straight the way for the Lord.’”[d](AM)

24 Now the Pharisees who had been sent 25 questioned him, “Why then do you baptize if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?”

26 “I baptize with[e] water,”(AN) John replied, “but among you stands one you do not know. 27 He is the one who comes after me,(AO) the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”(AP)

28 This all happened at Bethany on the other side of the Jordan,(AQ) where John was baptizing.

John Testifies About Jesus

29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God,(AR) who takes away the sin of the world!(AS) 30 This is the one I meant when I said, ‘A man who comes after me has surpassed me because he was before me.’(AT) 31 I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.”

32 Then John gave this testimony: “I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.(AU) 33 And I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water(AV) told me, ‘The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.’(AW) 34 I have seen and I testify that this is God’s Chosen One.”[f](AX)

John’s Disciples Follow Jesus(AY)

35 The next day John(AZ) was there again with two of his disciples. 36 When he saw Jesus passing by, he said, “Look, the Lamb of God!”(BA)

37 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 38 Turning around, Jesus saw them following and asked, “What do you want?”

They said, “Rabbi”(BB) (which means “Teacher”), “where are you staying?”

39 “Come,” he replied, “and you will see.”

So they went and saw where he was staying, and they spent that day with him. It was about four in the afternoon.

40 Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus. 41 The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, “We have found the Messiah” (that is, the Christ).(BC) 42 And he brought him to Jesus.

Jesus looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called(BD) Cephas” (which, when translated, is Peter[g]).(BE)

Jesus Calls Philip and Nathanael

43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip,(BF) he said to him, “Follow me.”(BG)

44 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.(BH) 45 Philip found Nathanael(BI) and told him, “We have found the one Moses wrote about in the Law,(BJ) and about whom the prophets also wrote(BK)—Jesus of Nazareth,(BL) the son of Joseph.”(BM)

46 “Nazareth! Can anything good come from there?”(BN) Nathanael asked.

“Come and see,” said Philip.

47 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, “Here truly is an Israelite(BO) in whom there is no deceit.”(BP)

48 “How do you know me?” Nathanael asked.

Jesus answered, “I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.”

49 Then Nathanael declared, “Rabbi,(BQ) you are the Son of God;(BR) you are the king of Israel.”(BS)

50 Jesus said, “You believe[h] because I told you I saw you under the fig tree. You will see greater things than that.” 51 He then added, “Very truly I tell you,[i] you[j] will see ‘heaven open,(BT) and the angels of God ascending and descending(BU) on’[k] the Son of Man.”(BV)

Footnotes

  1. John 1:5 Or understood
  2. John 1:18 Some manuscripts but the only Son, who
  3. John 1:19 The Greek term traditionally translated the Jews (hoi Ioudaioi) refers here and elsewhere in John’s Gospel to those Jewish leaders who opposed Jesus; also in 5:10, 15, 16; 7:1, 11, 13; 9:22; 18:14, 28, 36; 19:7, 12, 31, 38; 20:19.
  4. John 1:23 Isaiah 40:3
  5. John 1:26 Or in; also in verses 31 and 33 (twice)
  6. John 1:34 See Isaiah 42:1; many manuscripts is the Son of God.
  7. John 1:42 Cephas (Aramaic) and Peter (Greek) both mean rock.
  8. John 1:50 Or Do you believe … ?
  9. John 1:51 The Greek is plural.
  10. John 1:51 The Greek is plural.
  11. John 1:51 Gen. 28:12