Add parallel Print Page Options

Job Is Foolish to Rebel

31 “Has anyone said to God,
‘I have endured chastisement,[a]
but I will not act wrongly any more;
32 teach me what I cannot see;[b]
if I have done evil, I will do so no more’?
33 Is it your opinion[c] that God[d] should recompense it,
because you reject this?[e]
But you must choose, and not I,
so tell us what you know.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 34:31 tn The Hebrew text has only “I lift up” or “I bear” (= I endure). The reading “I have been led astray” is obtained by changing the vowels to read a passive. If the MT is retained, an object has to be supplied, such as “chastisement” (so RSV, NASB) or “punishment” (NRSV). If not, then a different reading would be followed (e.g., “I was misguided” [NAB]; “I am guilty” [NIV]).
  2. Job 34:32 tn Heb “what I do not see,” more specifically, “apart from [that which] I see.”
  3. Job 34:33 tn Heb “is it from with you,” an idiomatic expression meaning “to suit you” or “according to your judgment.”
  4. Job 34:33 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  5. Job 34:33 tn There is no object on the verb, and the meaning is perhaps lost. The best guess is that Elihu is saying Job has rejected his teaching.

31 “For has anyone said to God,
‘I have borne chastisement;
I will not work destructively anymore;
32 Instruct me what I do not behold;
If I have (A)done injustice,
I will not do it again’?
33 Shall He (B)repay on your terms, because you have rejected it?
For you must choose, and not I;
Therefore say what you know.

Read full chapter