Add parallel Print Page Options

27 “Look, I know what you’re thinking.
    I know the schemes you plot against me.
28 You will tell me of rich and wicked people
    whose houses have vanished because of their sins.
29 But ask those who have been around,
    and they will tell you the truth.
30 Evil people are spared in times of calamity
    and are allowed to escape disaster.
31 No one criticizes them openly
    or pays them back for what they have done.
32 When they are carried to the grave,
    an honor guard keeps watch at their tomb.
33 A great funeral procession goes to the cemetery.
    Many pay their respects as the body is laid to rest,
    and the earth gives sweet repose.

Read full chapter

Futile Words, Deceptive Answers

27 “Yes, I know what you are thinking,[a]
the schemes[b] by which you would wrong me.[c]
28 For you say,
‘Where now is the nobleman’s house,[d]
and where are the tents in which the wicked lived?’[e]
29 Have you never questioned those who travel the roads?
Do you not recognize their accounts[f]
30 that the evil man is spared
from the day of his misfortune,
that he is delivered[g]
from the day of God’s wrath?
31 No one denounces his conduct to his face;
no one repays him for what[h] he has done.[i]
32 And when he is carried to the tombs,
and watch is kept[j] over the funeral mound,[k]
33 The clods of the torrent valley[l] are sweet to him;
behind him everybody follows in procession,
and before him goes a countless throng.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 21:27 tn The word is “your thoughts.” The word for “thoughts” (from חָצַב [khatsav, “to think; to reckon; to plan”]) has more to do with their intent than their general thoughts. He knows that when they talked about the fate of the wicked they really were talking about him.
  2. Job 21:27 tn For the meaning of this word, and its root זָמַם (zamam), see Job 17:11. It usually means the “plans” or “schemes” that are concocted against someone.
  3. Job 21:27 tn E. Dhorme (Job, 321) distinguishes the verb חָמַס (khamas) from the noun for “violence.” He proposes a meaning of “think, imagine”: “and the ideas you imagined about me.”
  4. Job 21:28 sn The question implies the answer will be “vanished” or “gone.”
  5. Job 21:28 tn Heb “And where is the tent, the dwellings of the wicked.” The word “dwellings of the wicked” is in apposition to “tent.” A relative pronoun must be supplied in the translation.
  6. Job 21:29 tc The LXX reads, “Ask those who go by the way, and do not disown their signs.”tn The idea is that the merchants who travel widely will talk about what they have seen and heard. These travelers give a different account of the wicked; they tell how he is spared. E. Dhorme (Job, 322) interprets “signs” concretely: “Their custom was to write their names and their thoughts somewhere at the main cross-roads. The main roads of Sinai are dotted with these scribblings made by such passers of a day.”
  7. Job 21:30 tn The verb means “to be led forth.” To be “led forth in the day of trouble” means to be delivered.
  8. Job 21:31 tn The expression “and he has done” is taken here to mean “what he has done.”
  9. Job 21:31 tn Heb “Who declares his way to his face? // Who repays him for what he has done?” These rhetorical questions, which expect a negative answer (“No one!”) have been translated as indicative statements to bring out their force clearly.
  10. Job 21:32 tn The verb says “he will watch.” The subject is unspecified, so the translation is passive.
  11. Job 21:32 tn The Hebrew word refers to the tumulus, the burial mound that is erected on the spot where the person is buried.
  12. Job 21:33 tn The clods are those that are used to make a mound over the body. And, for a burial in the valley, see Deut 34:6. The verse here sees him as participating in his funeral and enjoying it. Nothing seems to go wrong with the wicked.