Job 14:1-14 Good News Translation (GNT)
14 We are all born weak and helpless.
All lead the same short, troubled life.
2 We grow and wither as quickly as flowers;
we disappear like shadows.
3 Will you even look at me, God,
or put me on trial and judge me?
4 Nothing clean can ever come
from anything as unclean as human beings.
5 The length of our lives is decided beforehand—
the number of months we will live.
You have settled it, and it can't be changed.
6 Look away from us and leave us alone;
let us enjoy our hard life—if we can.
7 There is hope for a tree that has been cut down;
it can come back to life and sprout.
8 Even though its roots grow old,
and its stump dies in the ground,
9 with water it will sprout like a young plant.
10 But we die, and that is the end of us;
we die, and where are we then?
11 Like rivers that stop running,
and lakes that go dry,
12 people die, never to rise.
They will never wake up while the sky endures;
they will never stir from their sleep.
13 I wish you would hide me in the world of the dead;
let me be hidden until your anger is over,
and then set a time to remember me.
14 If a man dies, can he come back to life?
But I will wait for better times,
wait till this time of trouble is ended.
Job 14:1-14 New International Version (NIV)
14 “Mortals, born of woman,
are of few days and full of trouble.
2 They spring up like flowers and wither away;
like fleeting shadows, they do not endure.
3 Do you fix your eye on them?
Will you bring them before you for judgment?
4 Who can bring what is pure from the impure?
5 A person’s days are determined;
you have decreed the number of his months
and have set limits he cannot exceed.
6 So look away from him and let him alone,
till he has put in his time like a hired laborer.
7 “At least there is hope for a tree:
If it is cut down, it will sprout again,
and its new shoots will not fail.
8 Its roots may grow old in the ground
and its stump die in the soil,
9 yet at the scent of water it will bud
and put forth shoots like a plant.
10 But a man dies and is laid low;
he breathes his last and is no more.
11 As the water of a lake dries up
or a riverbed becomes parched and dry,
12 so he lies down and does not rise;
till the heavens are no more, people will not awake
or be roused from their sleep.
13 “If only you would hide me in the grave
and conceal me till your anger has passed!
If only you would set me a time
and then remember me!
14 If someone dies, will they live again?
All the days of my hard service
I will wait for my renewal to come.
Job 14:1-17 The Message (MSG)
If We Die, Will We Live Again?
14 1-17 “We’re all adrift in the same boat:
too few days, too many troubles.
We spring up like wildflowers in the desert and then wilt,
transient as the shadow of a cloud.
Do you occupy your time with such fragile wisps?
Why even bother hauling me into court?
There’s nothing much to us to start with;
how do you expect us to amount to anything?
Mortals have a limited life span.
You’ve already decided how long we’ll live—
you set the boundary and no one can cross it.
So why not give us a break? Ease up!
Even ditchdiggers get occasional days off.
For a tree there is always hope.
Chop it down and it still has a chance—
its roots can put out fresh sprouts.
Even if its roots are old and gnarled,
its stump long dormant,
At the first whiff of water it comes to life,
buds and grows like a sapling.
But men and women? They die and stay dead.
They breathe their last, and that’s it.
Like lakes and rivers that have dried up,
parched reminders of what once was,
So mortals lie down and never get up,
never wake up again—never.
Why don’t you just bury me alive,
get me out of the way until your anger cools?
But don’t leave me there!
Set a date when you’ll see me again.
If we humans die, will we live again? That’s my question.
All through these difficult days I keep hoping,
waiting for the final change—for resurrection!
Homesick with longing for the creature you made,
you’ll call—and I’ll answer!
You’ll watch over every step I take,
but you won’t keep track of my missteps.
My sins will be stuffed in a sack
and thrown into the sea—sunk in deep ocean.