A A A A A
Bible Book List

Job 10 Nueva Traducción Viviente (NTV)

Job expresa su petición a Dios

10 »Estoy harto de mi vida.
    Dejen que desahogue mis quejas abiertamente;
    mi alma llena de amargura debe quejarse.
Le diré a Dios: “No me condenes de plano,
    dime qué cargos tienes en mi contra.
¿Qué ganas con oprimirme?
    ¿Por qué me rechazas, siendo yo obra de tus manos,
    mientras miras con favor los planes de los malvados?
¿Son tus ojos como los de un ser humano?
    ¿Ves las cosas de la misma manera que la gente?
¿Dura tu vida lo mismo que la nuestra?
    ¿Es tu vida tan corta
que tienes que apurarte a descubrir mi culpa
    y a buscar mi pecado?
Aunque sabes que no soy culpable,
    no hay quien me rescate de tus manos.

»”Tú me formaste con tus manos; tú me hiciste,
    sin embargo, ahora me destruyes por completo.
Recuerda que me hiciste del polvo;
    ¿me harás volver tan pronto al polvo?
10 Tú guiaste mi concepción
    y me formaste en el vientre.[a]
11 Me vestiste con piel y carne
    y tejiste mis huesos junto con mis tendones.
12 Me diste vida y me mostraste tu amor inagotable,
    y con tu cuidado preservaste mi vida.

13 »”Sin embargo, tu verdadero motivo
    —tu verdadera intención—
14 era vigilarme y, si cometía pecado,
    no perdonar mi culpa.
15 Si soy culpable, mala suerte para mí;
    aun si soy inocente, no puedo mantener mi cabeza en alto
    porque estoy lleno de vergüenza y sufrimiento.
16 Y si mantengo mi cabeza en alto, tú me persigues como un león
    y despliegas contra mí tu imponente poder.
17 Una y otra vez testificas en mi contra;
    derramas sobre mí tu creciente enojo
    y desplazas tropas de relevo contra mí.

18 »”¿Por qué entonces me sacaste del vientre de mi madre?
    ¿Por qué no me dejaste morir al nacer?
19 Sería como si nunca hubiera existido;
    habría ido directamente del vientre a la tumba.
20 Me quedan pocos días, así que déjame en paz
    para que tenga un momento de consuelo
21 antes de irme —para nunca más volver—
    a la tierra de oscuridad y penumbra absoluta.
22 Es una tierra tan oscura como la medianoche,
    una tierra de penumbra y confusión
    donde aun la luz es tan oscura como la medianoche”».

Footnotes:

  1. 10:10 En hebreo Tú me derramaste como a leche / y me cuajaste como a queso.
Nueva Traducción Viviente (NTV)

La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.

Job 10 Reina-Valera 1960 (RVR1960)

Job lamenta su condición

10  Está mi alma hastiada de mi vida;
    Daré libre curso a mi queja,
    Hablaré con amargura de mi alma.

Diré a Dios: No me condenes;
Hazme entender por qué contiendes conmigo.

¿Te parece bien que oprimas,
Que deseches la obra de tus manos,
Y que favorezcas los designios de los impíos?

¿Tienes tú acaso ojos de carne?
¿Ves tú como ve el hombre?

¿Son tus días como los días del hombre,
O tus años como los tiempos humanos,

Para que inquieras mi iniquidad,
Y busques mi pecado,

Aunque tú sabes que no soy impío,
Y que no hay quien de tu mano me libre?

Tus manos me hicieron y me formaron;
¿Y luego te vuelves y me deshaces?

Acuérdate que como a barro me diste forma;
¿Y en polvo me has de volver?

10 ¿No me vaciaste como leche,
Y como queso me cuajaste?

11 Me vestiste de piel y carne,
Y me tejiste con huesos y nervios.

12 Vida y misericordia me concediste,
Y tu cuidado guardó mi espíritu.

13 Estas cosas tienes guardadas en tu corazón;
Yo sé que están cerca de ti.

14 Si pequé, tú me has observado,
Y no me tendrás por limpio de mi iniquidad.

15 Si fuere malo, !!ay de mí!
Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza,
Estando hastiado de deshonra, y de verme afligido.

16 Si mi cabeza se alzare, cual león tú me cazas;
Y vuelves a hacer en mí maravillas.

17 Renuevas contra mí tus pruebas,
Y aumentas conmigo tu furor como tropas de relevo.

18 ¿Por qué me sacaste de la matriz?
Hubiera yo expirado, y ningún ojo me habría visto.

19 Fuera como si nunca hubiera existido,
Llevado del vientre a la sepultura.

20 ¿No son pocos mis días?
Cesa, pues, y déjame, para que me consuele un poco,

21 Antes que vaya para no volver,
A la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;

22 Tierra de oscuridad, lóbrega,
Como sombra de muerte y sin orden,
Y cuya luz es como densas tinieblas.

Reina-Valera 1960 (RVR1960)

Versión Reina-Valera 1960 © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988.

Viewing of
Cross references
Footnotes