A A A A A
Bible Book List

Joël 1 Segond 21 (SG21)

Une invasion dévastatrice

Parole de l'Eternel adressée à Joël, fils de Pethuel.

Ecoutez ceci, anciens[a],

prêtez l'oreille, vous tous, habitants du pays!

Est-il déjà arrivé quelque chose de pareil durant votre vie

ou celle de vos ancêtres?

Racontez-le à vos enfants,

que vos enfants le racontent à leurs enfants

et leurs enfants à la génération qui suivra!

Ce qu'a laissé la chenille, la sauterelle l'a dévoré;

ce qu'a laissé la sauterelle, le grillon l'a dévoré;

ce qu'a laissé le grillon, le criquet l'a dévoré.

Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez!

Vous tous, buveurs de vin, lamentez-vous

parce que le vin nouveau vous est enlevé de la bouche!

En effet, un peuple est venu fondre sur mon pays.

Il est puissant et innombrable.

Il a les dents d'un lion,

les mâchoires d'une lionne.

Il a dévasté ma vigne,

il a ravagé mon figuier,

il l'a dépouillé, abattu.

Les rameaux de la vigne ont blanchi.

Lamente-toi, comme la jeune femme qui s’habille d'un sac

pour pleurer le fiancé de sa jeunesse!

Les offrandes végétales et liquides ont disparu de la maison de l'Eternel;

les prêtres, les serviteurs de l'Eternel, sont dans le deuil.

10 Les champs sont dévastés,

la terre est attristée,

car les blés sont détruits,

le vin nouveau est perdu, l'huile est desséchée.

11 Les laboureurs sont consternés, les vignerons se lamentent

à cause du blé et de l'orge,

parce que la moisson des champs est perdue.

12 La vigne est desséchée,

le figuier flétri;

le grenadier, le palmier, le pommier,

tous les arbres des champs sont desséchés.

La joie a cessé parmi les hommes!

13 Prêtres, couvrez-vous de sacs et pleurez!

Lamentez-vous, serviteurs de l'autel!

Venez, passez la nuit habillés de sacs,

serviteurs de mon Dieu,

car les offrandes végétales et liquides ont été retenues loin de la maison de votre Dieu.

14 Proclamez un jeûne, une assemblée solennelle!

Rassemblez les anciens, tous les habitants du pays,

dans la maison de l'Eternel, votre Dieu,

et criez à l'Eternel!

15 Quel jour terrible!

*Oui, le jour de l'Eternel est proche,

il vient comme une dévastation décidée par le Tout-Puissant.[b]

16 La nourriture n'est-elle pas enlevée sous nos yeux?

La joie et l'allégresse n'ont-elles pas disparu de la maison de notre Dieu?

17 Les semences ont séché sous les mottes,

les greniers sont vides,

les entrepôts sont en ruine,

car il n'y a pas de blé.

18 Comme les bêtes gémissent!

Les troupeaux de bœufs sont effrayés

parce qu'ils n'ont plus de pâturage,

et même les troupeaux de brebis dépérissent.

19 C'est vers toi que je crie, Eternel,

car le feu a dévoré les plaines du désert

et la flamme a brûlé tous les arbres des champs.

20 Les bêtes sauvages crient aussi vers toi,

car les torrents sont à sec

et le feu a dévoré les plaines du désert.

Footnotes:

  1. Joël 1:2 Anciens: terme pouvant désigner les responsables du peuple ou les vieillards.
  2. Joël 1:15 Oui… Tout-Puissant: même texte en Esaïe 13.6.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Joël 1 La Bible du Semeur (BDS)

Fléau de sauterelles

Parole que l’Eternel a adressée à Joël, fils de Petouël.

Sur la désolation du pays

Ecoutez ceci, vous, responsables du peuple[a],
vous tous, habitants du pays, prêtez l’oreille.
Est-il, de votre temps,
ou bien du temps de vos ancêtres, survenu rien de tel?
Racontez-le à vos enfants,
qu’eux-mêmes le racontent à leurs propres enfants,
qui, eux, le transmettront à leurs propres enfants.
Ce qu’a laissé le vol de sauterelles,
d’autres sauterelles l’ont dévoré;
ce que les sauterelles ont laissé,
les criquets l’ont mangé;
ce que les criquets ont laissé,
les grillons l’ont mangé[b].
Réveillez-vous, ivrognes, pleurez!
Hurlez, tous les buveurs de vin,
oui, car le vin nouveau est ôté de vos bouches.
Un peuple attaque mon pays,
il est puissant, on ne peut le compter.
Il a des crocs de lion,
il a des dents de lion.
Il a fait de mes vignes une dévastation,
et mes figuiers, il les a mis en pièces,
il a complètement pelé leurs troncs et jonché le sol de débris,
leurs rameaux sont tout blancs.

Lamente-toi, mon peuple, comme une jeune femme qui aurait revêtu le vêtement de deuil
pour pleurer le mari de sa jeunesse.
Quant au temple de l’Eternel, libations et offrandes lui font défaut[c];
les prêtres qui font le service de l’Eternel, sont dans le deuil.
10 Les champs sont ravagés,
la terre est dans le deuil,
car le blé est détruit,
le vin nouveau est dans la honte,
l’huile fraîche a tari.

11 Les laboureurs sont dans la honte,
les cultivateurs des vergers et les vignerons hurlent,
à cause du blé et de l’orge,
car il ne reste rien de la moisson des champs.
12 Les vignes sont honteuses
et les figuiers s’étiolent,
le grenadier et le palmier, ainsi que le pommier,
tous les arbres des champs sont desséchés.
La joie est dans la honte parmi les hommes.

Jeûne et lamentation nationaux

13 Ceignez-vous, vous, les prêtres, d’une toile de sac,
lamentez-vous! Hurlez, vous tous qui officiez devant l’autel!
Venez passer la nuit vêtus d’un habit de toile de sac[d],
vous qui servez mon Dieu,
parce qu’il n’y a plus d’offrandes, ni de libations qui arrivent dans le temple de votre Dieu.
14 Publiez donc un jeûne, et convoquez une réunion cultuelle,
rassemblez les responsables du peuple avec tous les habitants du pays
au temple de l’Eternel, de votre Dieu.
Suppliez l’Eternel!

La sécheresse

15 Hélas, quel jour!
Le jour de l’Eternel[e] approche!
Comme un fléau dévastateur déchaîné par le Tout-Puissant, il va venir.
16 Car ne nous a-t-on pas ôté la nourriture sous nos yeux?
Et du temple de notre Dieu
n’a-t-on pas retiré la joie et l’allégresse?
17 Les graines répandues pourrissent sous les mottes,
les greniers sont en ruine,
les silos démolis,
car le blé fait défaut[f].
18 Ecoutez le bétail, comme il gémit!
Les troupeaux de bovins ne savent où aller[g],
car ils ne trouvent plus de pâturages
et les troupeaux de moutons et de chèvres sont atteints eux aussi.

19 C’est vers toi, Eternel, que je pousse des cris.
Oui, car le feu dévore les pâturages de la steppe,
et la flamme consume tous les arbres des champs.
20 Et même les bêtes sauvages vers toi se tournent,
car les cours d’eau se sont taris[h],
le feu dévore les pâturages de la steppe.

Footnotes:

  1. 1.2 Ou: vieillards (v. 14; 2.16; 3.1 où le mot reparaît avec l’un ou l’autre sens).
  2. 1.4 Dans ce verset, l’hébreu semble employer quatre mots synonymes qui désignent la sauterelle. D’autres pensent à quatre sortes de sauterelles ou d’insectes, ou à quatre stades du développement du même animal, de la larve à l’insecte adulte.
  3. 1.9 Sur les libations, voir Ex 30.9; Lv 23.18; Nb 15.1-16. Comme tous les produits du sol ont été détruits, on ne peut plus faire d’offrande au Temple.
  4. 1.13 Marque de deuil.
  5. 1.15 Voir Es 13.6-9; Ez 30.2-3; Am 5.18; Ab 15; So 1.7.
  6. 1.17 Ce verset contient plusieurs termes que l’on ne rencontre qu’ici et dont le sens n’est pas connu. La traduction de ce verset est donc incertaine.
  7. 1.18 Autre traduction: sont consternés.
  8. 1.20 Réminiscence du Ps 42.2.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes