Add parallel Print Page Options

Jesus alimenta mais de cinco mil pessoas

(Mt 14.13-21; Mc 6.30-44; Lc 9.10-17)

Depois disto, Jesus atravessou o lago da Galileia (ou lago de Tiberíades). Uma grande multidão o seguia porque tinha visto os milagres que ele fazia quando curava os doentes. Jesus subiu para um monte e ali se sentou com os seus discípulos. Estava próxima a festa da Páscoa dos judeus.

Jesus, então, olhou ao redor dele e, vendo a multidão que se aproximava, disse a Filipe:

—Onde podemos comprar pão para toda esta gente?

(Mas Jesus perguntou isto para provar a Filipe; porque ele já sabia o que ia fazer.)

Filipe respondeu:

—Duzentas moedas de prata[a] não seriam suficientes para comprar um pedaço de pão para cada pessoa.

Outro discípulo que lá estava, André, irmão de Simão Pedro, disse:

—Está aqui um rapaz com cinco pães de cevada e dois peixinhos. Mas o que é isso para tanta gente?

10 Jesus disse:

—Digam a todos que se sentem.

(Aquele lugar tinha muita grama.) E os homens, mais ou menos cinco mil, se sentaram. 11 Então Jesus pegou os pães, agradeceu a Deus, e os deu a todos que estavam sentados. Fez o mesmo com os peixes, dando a todos quanto queriam.

12 Todos ficaram satisfeitos. Quando acabaram de comer, Jesus disse aos seus discípulos:

—Recolham todos os pedaços que sobraram para que nada se estrague. 13 Então eles recolheram os pedaços que tinham sobrado. Quando as pessoas começaram a comer, tinham apenas cinco pães de cevada. Mas os discípulos encheram doze cestos com as sobras.

14 Quando a multidão viu o milagre que Jesus tinha feito, começou a dizer:

—Com certeza este é o Profeta[b] que devia vir ao mundo.

15 Sabendo Jesus que a multidão estava com a ideia de pegá-lo à força para fazê-lo rei, voltou sozinho para o monte.

Jesus caminha sobre as águas do lago

(Mt 14.22-27; Mc 6.45-52)

16-17 Ao anoitecer, os discípulos de Jesus desceram ao lago. Como já era noite e Jesus ainda não tinha chegado, eles decidiram entrar no barco e partir sozinhos para Cafarnaum. 18 Um vento muito forte começou a soprar e as ondas começaram a se agitar. 19 Eles já tinham remado cerca de cinco ou seis quilômetros[c] quando viram a Jesus caminhando sobre as águas e se aproximando do barco. Os discípulos ficaram com medo. 20 Mas Jesus disse:

—Sou eu, deixem de ter medo!

21 Ao ouvirem a Jesus, de bom grado os discípulos o receberam a bordo, e logo o barco chegou ao seu destino.

O povo procura Jesus

22 No dia seguinte, as pessoas que tinham ficado do outro lado do lago, perceberam que somente um barco tinha estado lá. Eles sabiam que Jesus não tinha ido com os discípulos, pois eles tinham partido sozinhos. 23 Alguns barcos de Tiberíades chegaram perto do lugar onde a multidão tinha comido depois de Jesus ter dado graças. 24 Quando as pessoas descobriram que nem Jesus nem seus discípulos estavam mais lá, entraram nos barcos e foram para Cafarnaum à procura de Jesus.

Jesus, o pão que dá vida

25 Quando encontraram a Jesus no outro lado do lago perguntaram:

—Mestre, quando foi que o senhor chegou aqui?

26 Jesus respondeu:

—Digo a verdade a vocês: Vocês não estão me procurando porque viram os milagres que eu fiz. Vocês só andam atrás de mim porque comeram pão e ficaram satisfeitos. 27 A comida deste mundo se estraga e apodrece. Por isso, não trabalhem por este tipo de comida, mas trabalhem pela comida que é sempre boa e que lhes dá a vida eterna. O Filho do Homem, em quem Deus Pai impôs o seu selo de aprovação, lhes dará essa comida.

28 Perguntaram-lhe então:

—Quais são as coisas que Deus quer que façamos?

29 Jesus respondeu:

—Este é o trabalho que Deus quer que vocês façam: Que creiam naquele que ele enviou.

30 Então eles disseram:

—Nós gostaríamos de ver o senhor fazer um milagre para que possamos acreditar. O que vai fazer? 31 Os nossos pais comeram o maná no deserto. Assim como está escrito nas Escrituras Sagradas: “Deus lhes deu pão do céu para comer”.(A)

32 Jesus disse:

—Digo a verdade a vocês: Não foi Moisés quem lhes deu o pão do céu, mas é meu Pai quem lhes está dando o verdadeiro pão do céu. 33 O pão que vem de Deus é aquele que desce do céu e dá vida ao mundo.

34 Disseram-lhe então:

—Senhor, dê-nos sempre desse pão.

35 Jesus disse:

—Eu sou o pão que dá vida. Quem vem a mim nunca mais terá fome. Quem crê em mim nunca mais terá sede. 36 Mas como lhes disse, vocês já me viram[d] e ainda não acreditam. 37 Todo aquele que o Pai me dá virá a mim e eu nunca rejeitarei aquele que vier a mim. 38 Pois eu desci do céu para fazer a vontade daquele que me enviou e não para fazer a minha vontade. 39 Esta é a vontade daquele que me enviou: Que eu não perca nenhum daqueles que ele me deu, mas que eu os ressuscite no último dia. 40 Aquele que vê o Filho e crê nele tem a vida eterna e eu vou ressuscitá-lo no último dia. É esta a vontade de meu Pai. 41 Então os judeus começaram a se queixar em voz baixa contra Jesus, porque ele tinha dito: “Eu sou o pão que desceu do céu”.

42 Os judeus diziam:

—Ele não é Jesus, o filho de José? Nós não conhecemos o seu pai e a sua mãe? Como então ele diz que desceu do céu?

43 Jesus respondeu:

—Deixem de se queixar em voz baixa uns com os outros! 44 Foi o Pai quem me enviou. Ninguém pode vir a mim se o Pai não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia. 45 Os profetas escreveram: “Deus vai ensinar a todos”(B). Todo aquele que ouve o Pai e aprende do que ele diz, vem a mim. 46 Nunca ninguém viu o Pai a não ser aquele que veio do Pai. Só ele viu o Pai.

47 —Digo a verdade a vocês: Aquele que crê em mim tem a vida eterna. 48 Eu sou o pão que dá vida. 49 Os seus parentes que viveram na época de Moisés comeram o maná no deserto e, no entanto, morreram. 50 Mas este é o pão que desce do céu e quem comer dele nunca morrerá. 51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu e quem comer deste pão viverá para sempre. Este pão é o meu corpo, e eu darei o meu corpo para que o mundo possa ter vida.

52 Então os judeus começaram a discutir entre eles:

—Como pode este homem nos dar para comer o seu próprio corpo?

53 Jesus disse:

—Digo a verdade a vocês: Vocês têm que comer o corpo do Filho do Homem e têm que beber o seu sangue. Se não fizerem isto, vocês não terão vida dentro de vocês. 54 Quem come do meu corpo e bebe do meu sangue tem a vida eterna e eu o ressuscitarei no último dia. 55 O meu corpo é verdadeira comida e o meu sangue é verdadeira bebida. 56 Quem comer do meu corpo e beber do meu sangue permanece em mim e eu nele. 57 O Pai me enviou. O Pai vive e eu vivo por causa do Pai. Assim, quem comer a minha carne também viverá por meio de mim. 58 Eu não sou como o pão que os vossos pais comeram. Eles comeram esse pão e mesmo assim morreram. Eu sou o pão que desceu do céu e quem comer deste pão viverá para sempre. 59 Jesus disse tudo isto enquanto ensinava na sinagoga de Cafarnaum.

As palavras da vida eterna

60 Os discípulos de Jesus ouviram isto e muitos deles disseram:

—Estas palavras são muito duras. Quem é que pode aceitá-las?

61 Jesus sabia que os seus discípulos não tinham gostado do que ele tinha dito e que se queixavam uns com os outros. Então disse:

—Vocês não gostaram do que eu disse? 62 E se virem o Filho do Homem voltar para o lugar de onde ele veio? 63 É o Espírito que dá vida; o corpo não pode fazer isso. As palavras que eu disse são espírito e portanto dão vida. 64 Mas alguns de vocês não acreditam.

(Pois desde o princípio Jesus sabia quais eram os que não acreditavam e, também, quem iria traí-lo mais tarde.) 65 E ele prosseguiu:

—Foi por isso que eu disse: Aquele que o Pai não deixar vir a mim, não poderá vir.

66 Depois de Jesus dizer isto, muitos daqueles que o seguiam o abandonaram.

67 Então Jesus perguntou aos doze discípulos:

—Vocês não querem ir embora, não é verdade?

68 Simão Pedro respondeu a Jesus:

—Senhor, para quem iremos? O senhor é que tem as palavras que dão a vida eterna. 69 Nós confiamos no senhor e sabemos que é o Santo de Deus. 70 Então Jesus respondeu:

—Eu escolhi a todos vocês, aos doze, e um de vocês é diabo.

71 Jesus estava falando de Judas, filho de Simão Iscariotes. Judas era um dos doze, mas iria trair a Jesus mais tarde.

Footnotes

  1. 6.7 moedas de prata Literalmente, “denários”. O denário era uma antiga moeda de prata romana.
  2. 6.14 Profeta Eles provavelmente estavam se referindo ao profeta que Deus disse a Moisés que enviaria. Leia Dt 18.15-19.
  3. 6.19 cinco ou seis quilômetros Literalmente, “vinte e cinco ou trinta estádios”.
  4. 6.36 me viram Vários manuscritos gregos têm o pronome “me” como o objeto direto do verbo “viram”. Porém dois manuscritos muito importantes não trazem qualquer objeto direto para o verbo, o que faria com que a declaração de Jesus se refira aos milagres mencionados no versículo 26.