A A A A A
Bible Book List

Jesajan 42 Raamattu 1933/38 (R1933)

42 Katso, minun palvelijani, jota minä tuen, minun valittuni, johon minun sieluni mielistyi. Minä olen pannut Henkeni häneen, hän levittää kansakuntiin oikeuden.

Ei hän huuda eikä korota ääntään, ei anna sen kuulua kaduilla.

Särjettyä ruokoa hän ei muserra, ja suitsevaista kynttilänsydäntä hän ei sammuta. Hän levittää oikeutta uskollisesti.

Hän itse ei sammu eikä murru, kunnes on saattanut oikeuden maan päälle, ja merensaaret odottavat hänen opetustansa.

Näin sanoo Jumala, Herra, joka on luonut taivaan ja levittänyt sen, joka on tehnyt maan laveuden ja mitä siinä kasvaa, antanut henkäyksensä kansalle, joka siinä on, ja hengen niille, jotka siellä vaeltavat:

Minä, Herra, olen vanhurskaudessa kutsunut sinut, olen tarttunut sinun käteesi, varjellut sinut ja pannut sinut kansoille liitoksi, pakanoille valkeudeksi,

avaamaan sokeat silmät, päästämään sidotut vankeudesta, pimeydessä istuvat vankihuoneesta.

Minä, Herra, se on minun nimeni, minä en anna kunniaani toiselle enkä ylistystäni epäjumalille.

Katso, entiset ovat toteen käyneet, ja uusia minä ilmoitan; ennenkuin ne puhkeavat taimelle, annan minä teidän ne kuulla.

10 Veisatkaa Herralle uusi virsi, veisatkaa hänen ylistystänsä hamasta maan äärestä, te merenkulkijat ja meri täysinensä, te merensaaret ja niissä asuvaiset.

11 Korottakoot äänensä erämaa ja sen kaupungit, kylät, joissa Keedar asuu. Riemuitkoot kallioilla asuvaiset, vuorten huipuilta huutakoot ilosta.

12 Antakoot Herralle kunnian ja julistakoot hänen ylistystään merensaarissa.

13 Herra lähtee sotaan niinkuin sankari, niinkuin soturi hän kiihoittaa kiivautensa; hän nostaa sotahuudon ja karjuu, uhittelee vihollisiansa.

14 Minä olen ollut vaiti ikiajoista asti, olen ollut hiljaa ja pidättänyt itseni. Mutta nyt minä huudan kuin lapsensynnyttäjä, puhallan ja puuskun.

15 Minä teen autioiksi vuoret ja kukkulat, ja kuihdutan niiltä kaiken ruohon; minä muutan virrat saariksi ja kuivaan vesilammikot.

16 Minä johdatan sokeat tietä, jota he eivät tunne; polkuja, joita he eivät tunne, minä kuljetan heidät. Minä muutan pimeyden heidän edellään valkeudeksi ja koleikot tasangoksi. Nämä minä teen enkä niitä tekemättä jätä.

17 Mutta ne peräytyvät ja joutuvat häpeään, jotka turvaavat veistettyyn kuvaan, jotka sanovat valetuille kuville: "Te olette meidän jumalamme".

18 Te kuurot, kuulkaa, ja te sokeat, katsokaa ja nähkää.

19 Kuka on sokea, ellei minun palvelijani, ja kuka niin kuuro kuin minun sanansaattajani, jonka minä lähetän? Kuka on niin sokea kuin minun palkkalaiseni, niin sokea kuin Herran palvelija?

20 Paljon sinä olet nähnyt, mutta et ole ottanut varteen; korvat avattiin, mutta ei kuulla.

21 Herra on nähnyt hyväksi vanhurskautensa tähden tehdä lain suureksi ja ihanaksi.

22 Mutta tämä on raastettu ja ryöstetty kansa kaikki nuoret miehet ovat sidotut ja vankihuoneisiin kätketyt; he ovat joutuneet saaliiksi, eikä ole auttajaa, ryöstetyiksi, eikä ole, kuka sanoisi: "Anna takaisin!"

23 Kuka teistä ottaa tämän korviinsa, tarkkaa ja kuulee vastaisen varalta?

24 Kuka on antanut Jaakobin ryöstettäväksi ja Israelin raastajain valtaan? Eikö Herra, jota vastaan me olemme syntiä tehneet, jonka teitä he eivät tahtoneet vaeltaa ja jonka lakia he eivät totelleet?

25 Niin hän vuodatti Israelin päälle vihansa hehkun ja sodan tuimuuden. Se liekehti hänen ympärillään, mutta hän ei ollut tietääksensä; se poltti häntä, mutta hän ei siitä huolinut.

Isaiah 42 New International Version (NIV)

The Servant of the Lord

42 “Here is my servant, whom I uphold,
    my chosen one in whom I delight;
I will put my Spirit on him,
    and he will bring justice to the nations.
He will not shout or cry out,
    or raise his voice in the streets.
A bruised reed he will not break,
    and a smoldering wick he will not snuff out.
In faithfulness he will bring forth justice;
    he will not falter or be discouraged
till he establishes justice on earth.
    In his teaching the islands will put their hope.”

This is what God the Lord says—
the Creator of the heavens, who stretches them out,
    who spreads out the earth with all that springs from it,
    who gives breath to its people,
    and life to those who walk on it:
“I, the Lord, have called you in righteousness;
    I will take hold of your hand.
I will keep you and will make you
    to be a covenant for the people
    and a light for the Gentiles,
to open eyes that are blind,
    to free captives from prison
    and to release from the dungeon those who sit in darkness.

“I am the Lord; that is my name!
    I will not yield my glory to another
    or my praise to idols.
See, the former things have taken place,
    and new things I declare;
before they spring into being
    I announce them to you.”

Song of Praise to the Lord

10 Sing to the Lord a new song,
    his praise from the ends of the earth,
you who go down to the sea, and all that is in it,
    you islands, and all who live in them.
11 Let the wilderness and its towns raise their voices;
    let the settlements where Kedar lives rejoice.
Let the people of Sela sing for joy;
    let them shout from the mountaintops.
12 Let them give glory to the Lord
    and proclaim his praise in the islands.
13 The Lord will march out like a champion,
    like a warrior he will stir up his zeal;
with a shout he will raise the battle cry
    and will triumph over his enemies.

14 “For a long time I have kept silent,
    I have been quiet and held myself back.
But now, like a woman in childbirth,
    I cry out, I gasp and pant.
15 I will lay waste the mountains and hills
    and dry up all their vegetation;
I will turn rivers into islands
    and dry up the pools.
16 I will lead the blind by ways they have not known,
    along unfamiliar paths I will guide them;
I will turn the darkness into light before them
    and make the rough places smooth.
These are the things I will do;
    I will not forsake them.
17 But those who trust in idols,
    who say to images, ‘You are our gods,’
    will be turned back in utter shame.

Israel Blind and Deaf

18 “Hear, you deaf;
    look, you blind, and see!
19 Who is blind but my servant,
    and deaf like the messenger I send?
Who is blind like the one in covenant with me,
    blind like the servant of the Lord?
20 You have seen many things, but you pay no attention;
    your ears are open, but you do not listen.”
21 It pleased the Lord
    for the sake of his righteousness
    to make his law great and glorious.
22 But this is a people plundered and looted,
    all of them trapped in pits
    or hidden away in prisons.
They have become plunder,
    with no one to rescue them;
they have been made loot,
    with no one to say, “Send them back.”

23 Which of you will listen to this
    or pay close attention in time to come?
24 Who handed Jacob over to become loot,
    and Israel to the plunderers?
Was it not the Lord,
    against whom we have sinned?
For they would not follow his ways;
    they did not obey his law.
25 So he poured out on them his burning anger,
    the violence of war.
It enveloped them in flames, yet they did not understand;
    it consumed them, but they did not take it to heart.

New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes