Add parallel Print Page Options

How can you say, “We are wise!
We have the law of the Lord”?
The truth is,[a] those who teach it[b] have used their writings
to make it say what it does not really mean.[c]
Your wise men will be put to shame.
They will be dumbfounded and be brought to judgment.[d]
Since they have rejected the Lord’s message,
what wisdom do they really have?

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 8:8 tn Heb “Surely, behold!”
  2. Jeremiah 8:8 tn Heb “the scribes.”
  3. Jeremiah 8:8 tn Heb “The lying pen of the scribes has made [it] into a lie.” The translation is an attempt to make the most common interpretation of this passage understandable for the average reader. This is, however, a difficult passage whose interpretation is greatly debated and whose syntax is capable of other interpretations. The interpretation of the NJPS, “Assuredly, for naught has the pen labored, for naught the scribes,” surely deserves consideration within the context; i.e., it hasn’t done any good for the scribes to produce a reliable copy of the law, which the people have refused to follow. That interpretation has the advantage of explaining the absence of an object for the verb “make” or “labored” but creates a very unbalanced poetic couplet.
  4. Jeremiah 8:9 tn Heb “be trapped.” However, the word “trapped” generally carries with it the connotation of divine judgment. See BDB 540 s.v. לָכַד Niph.2, and compare usage in Jer 6:11 for support. The verbs in the first two lines are again the form of the Hebrew verb that emphasizes that the action is as good as done (Hebrew prophetic perfects).

How can you say, “We are wise,
    and the law of the Lord is with us,”
when, in fact, the false pen of the scribes
    has made it into a lie?(A)
The wise shall be put to shame;
    they shall be dismayed and taken;
since they have rejected the word of the Lord,
    what wisdom is in them?(B)

Read full chapter