Jeremiah 7-11 Common English Bible (CEB)
The Lord’s temple
7 Jeremiah received the Lord’s word: 2 Stand near the gate of the Lord’s temple and proclaim there this message: Listen to the Lord’s word, all you of Judah who enter these gates to worship the Lord. 3 This is what the Lord of heavenly forces, the God of Israel, says: Improve your conduct and your actions, and I will dwell with you[a] in this place. 4 Don’t trust in lies: “This is the Lord’s temple! The Lord’s temple! The Lord’s temple!” 5 No, if you truly reform your ways and your actions; if you treat each other justly; 6 if you stop taking advantage of the immigrant, orphan, or widow; if you don’t shed the blood of the innocent in this place, or go after other gods to your own ruin, 7 only then will I dwell with you[b] in this place, in the land that I gave long ago to your ancestors for all time.
8 And yet you trust in lies that will only hurt you. 9 Will you steal and murder, commit adultery and perjury, sacrifice to Baal and go after other gods that you don’t know, 10 and then come and stand before me in this temple that bears my name, and say, “We are safe,” only to keep on doing all these detestable things? 11 Do you regard this temple, which bears my name, as a hiding place for criminals? I can see what’s going on here, declares the Lord. 12 Just go to my sanctuary[c] in Shiloh, where I let my name dwell at first, and see what I did to it because of the evil of my people Israel. 13 And now, because you have done all these things, declares the Lord, because you haven’t listened when I spoke to you again and again or responded when I called you, 14 I will do to this temple that bears my name and on which you rely, the place that I gave to you and your ancestors, just as I did to Shiloh. 15 I will cast you out of my sight, just as I cast out the rest of your family, all the people of Ephraim.
16 As for you, don’t pray for these people, don’t cry out or plead for them, and don’t intercede with me, for I won’t listen to you. 17 Can’t you see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem? 18 The children gather wood, the fathers light the fire, and the women knead dough to make sacrificial cakes for the queen of heaven. And to offend me all the more, they pour out drink offerings to foreign gods. 19 But am I the one they are really offending? declares the Lord. Aren’t they in fact humiliating themselves? 20 Therefore, this is what the Lord God says: I’m going to pour out my fierce anger on this place, on humans and beasts, on the trees of the field and the crops of the fertile land. It will burn and not go out.
21 This is what the Lord of heavenly forces, the God of Israel, says: Add your entirely burned offerings to your sacrifices and eat them yourselves! 22 On the day I brought your ancestors out of the land of Egypt, I didn’t say a thing—I gave no instructions—about entirely burned offerings or sacrifices. 23 Rather, this is what I required of them: Obey me so that I may become your God and you may become my people. Follow the path I mark out for you so that it may go well with you. 24 But they didn’t listen or pay attention. They followed their willful and evil hearts and went backward rather than forward. 25 From the moment your ancestors left the land of Egypt to this day, I have sent you all my servants the prophets—day after day. 26 But they didn’t listen to me or pay attention; they were stubborn and did more harm than their ancestors. 27 When you tell them all this, they won’t listen to you. When you call to them, they won’t respond. 28 Therefore, say to them: This nation neither obeys the Lord its God nor accepts correction; truth has disappeared; it has vanished from their lips.
29 Cut off your hair and cast it away;
30 The people of Judah have done what displeases me, declares the Lord. They have corrupted the temple that bears my name by setting up their disgusting idols. 31 They have built shrines at Topheth in the Ben-hinnom Valley to burn their sons and daughters in the fire, although I never commanded such a thing, nor did it ever cross my mind. 32 So now the time is coming, declares the Lord, when people will no longer speak of Topheth or the Ben-hinnom Valley, but the Carnage Valley. They will bury in Topheth until no space is left. 33 The corpses of this people will be food for birds and wild animals, with no one to drive them off. 34 I will silence the sound of joy and delight as well as the voice of bride and bridegroom in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, for the country will be reduced to a wasteland.
8 At that time, declares the Lord, the bones of the kings of Judah and its officers, the bones of the priests and the prophets, and the bones of the people of Jerusalem will be taken from their graves 2 and exposed to the sun, the moon, and the whole heavenly forces, which they have loved and served and which they have followed, consulted, and worshipped. Their bones won’t be gathered for reburial but will become like refuse lying on the ground. 3 The survivors of this evil nation will prefer death to life, wherever I have scattered them, declares the Lord of heavenly forces.
Depth of Judah’s wrongdoing
4 Say to them, The Lord proclaims:
A lament for God’s people
14 Why are we sitting here?
What to do with God’s people
22 Is there no balm in Gilead?
9 [i] If only my head were a spring of water,
13 The Lord says: It is because they have abandoned my Instruction that I gave them, and haven’t obeyed or followed it. 14 Instead, they have followed their own willful hearts and have gone after the Baals, as their ancestors taught them. 15 Therefore, this is what the Lord of heavenly forces, the God of Israel, says: I’m going to feed this people bitter food and give them poison to drink. 16 I will scatter them among nations about whom neither they nor their ancestors have ever heard. I will pursue them with the sword until all are gone.
17 The Lord of heavenly forces proclaims:
25 The time is coming, declares the Lord, when I will deal with everyone who is physically circumcised: 26 whether they are Egyptians or Judeans, Edomites or Ammonites, Moabites or the desert dwellers who cut the hair on their foreheads. All these nations are really uncircumcised; even the people of Israel are uncircumcised in heart.
Living God or human handiwork
10 Listen to the word that the Lord has spoken to you, people of Israel!
11 Tell them this: The gods who didn’t make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.[m]
12 But God made the earth by his might;
Get ready for exile!
19 How terrible for me, due to my injury;
Judah’s broken covenant with God
11 Jeremiah received the Lord’s word: 2 Listen to the terms of this covenant and proclaim them to the people of Judah and the citizens of Jerusalem. 3 Say to them: This is what the Lord, the God of Israel, says: Cursed are those who don’t heed the terms of this covenant 4 that I commanded your ancestors when I bought them out of the land of Egypt, that iron crucible, saying, Obey me and observe all that I instruct you. Then you will be my people and I, even I, will be your God. 5 I will fulfill my solemn pledge that I made to your ancestors to give them a land full of milk and honey, as is the case today.
And I replied, “As you say, Lord!”
6 The Lord said to me: Announce all these words in the towns of Judah and on the streets of Jerusalem: Obey the terms of this covenant and perform them. 7 I repeatedly and tirelessly warned your ancestors when I brought them out of the land of Egypt to this very day, saying, Obey me. 8 But they didn’t listen or pay attention; they followed their own willful ambitions. So I brought upon them all the punishments I prescribed for violating this covenant—for refusing to obey.
9 The Lord said to me: A conspiracy is taking place among the people of Judah and residents of Jerusalem. 10 They have returned to the sins of their ancestors who refused to obey my words. They too are following other gods and serving them. The people of Israel and the people of Judah have broken my covenant that I made with their ancestors.
11 Therefore, the Lord proclaims: I will bring upon them a disaster from which they won’t be able to escape. They will cry out to me, but I won’t listen to them. 12 Then the people of Judah and those living in Jerusalem will call upon the gods they worship,[p] but they won’t save them when disaster strikes. 13 You have as many gods as you have towns, Judah, and you have as many shameful altars for worshipping Baal as you have streets in Jerusalem.
14 As for you, don’t pray for these people, don’t cry out or plead for them, for I won’t listen when they cry out to me on account of their distress.
15 What are my loved ones doing in my temple
17 The Lord of heavenly forces who planted you has announced disaster for you, because the people of Israel and Judah have done evil and made me angry by worshipping Baal.
18 The Lord informed me and I knew.
21 This is what the Lord says concerning the men from Anathoth who seek your life and say, “Don’t prophesy in the Lord’s name or else you will die at our hands.” 22 Therefore, the Lord of heavenly forces proclaims, I’m going to punish them. Their young men will die in war, and their sons and daughters will die by famine. 23 No one will be left because I will bring disaster upon the men of Anathoth when their time comes.