Add parallel Print Page Options

Disaster in Egypt

44 Jeremiah received a message from the Lord for all the Jews living in Egypt—in the cities of Migdol, Tahpanhes, Memphis, and in southern Egypt. This was the message: “The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: You saw all the terrible things I brought on Jerusalem and the towns of Judah, which are ruins today with no one living in them. It is because the people who lived there did evil. They made me angry by burning incense and worshiping other gods that neither they nor you nor your ancestors ever knew. I sent all my servants, the prophets, to you again and again. By them I said to you, ‘Don’t do this terrible thing that I hate.’ But they did not listen or pay attention. They did not stop doing evil things and burning incense to other gods. So I showed my great anger against them. I poured out my anger in the towns of Judah and the streets of Jerusalem so they are only ruins and piles of stones today.

“Now the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves? You are cutting off the men and women, children and babies from the family of Judah, leaving yourselves without anyone from the family of Judah. Why do you want to make me angry by making idols? Why do you burn incense to the gods of Egypt, where you have come to live? You will destroy yourselves. Other nations will speak evil of you and make fun of you. Have you forgotten about the evil things your ancestors did? And have you forgotten the evil the kings and queens of Judah did? Have you forgotten about the evil you and your wives did? These things were done in the country of Judah and in the streets of Jerusalem. 10 Even to this day the people of Judah are still too proud. They have not learned to respect me or to follow my teachings. They have not obeyed the laws I gave you and your ancestors.

11 “So this is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: I am determined to bring disasters on you. I will destroy the whole family of Judah. 12 The few who were left alive from Judah were determined to go to Egypt and settle there, but they will all die in Egypt. They will be killed in war or die from hunger. From the least important to the greatest, they will be killed in war or die from hunger. Other nations will speak evil about them. People will be shocked by what has happened to them. They will become a curse word, and people will insult them. 13 I will punish those people who have gone to live in Egypt, just as I punished Jerusalem, using swords, hunger, and terrible diseases. 14 Of the people of Judah who were left alive and have gone to live in Egypt, none will escape my punishment. They want to return to Judah and live there, but none of them will live to return to Judah, except a few people who will escape.”

15 A large group of the people of Judah who lived in southern Egypt were meeting together. Among them were many women of Judah who were burning incense to other gods, and their husbands knew it. All these people said to Jeremiah, 16 “We will not listen to the message from the Lord that you spoke to us. 17 We promised to make sacrifices to the Queen Goddess, and we will certainly do everything we promised. We will burn incense and pour out drink offerings to worship her, just as we, our ancestors, kings, and officers did in the past. All of us did these things in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and were successful, and nothing bad happened to us. 18 But since we stopped making sacrifices to the Queen Goddess and stopped pouring out drink offerings to her, we have had great problems. Our people have also been killed in war and by hunger.”

19 The women said, “Our husbands knew what we were doing. We had their permission to burn incense to the Queen Goddess and to pour out drink offerings to her. Our husbands knew we were making cakes that looked like her and were pouring out drink offerings to her.”

20 Then Jeremiah spoke to all the people—men and women—who answered him. 21 He said to them, “The Lord remembered that you and your ancestors, kings and officers, and the people of the land burned incense in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. He remembered and thought about it. 22 Then he could not be patient with you any longer. He hated the terrible things you did. So he made your country an empty desert, where no one lives. Other people curse that country. And so it is today. 23 All this happened because you burned incense to other gods. You sinned against the Lord. You did not obey him or follow his teachings or the laws he gave you. You did not keep your part of the agreement with him. So this disaster has happened to you. It is there for you to see.”

24 Then Jeremiah said to all those men and women, “People of Judah who are now in Egypt, hear the word of the Lord: 25 The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: You and your wives did what you said you would do. You said, ‘We will certainly keep the promises we made. We promised to make sacrifices to the Queen Goddess and to pour out drink offerings to her.’ So, go ahead. Do the things you promised, and keep your promises. 26 But hear the word of the Lord. Listen, all you Jews living in Egypt. The Lord says, ‘I have sworn by my great name: The people of Judah now living in Egypt will never again use my name to make promises. They will never again say in Egypt, “As surely as the Lord God lives . . . ” 27 I am watching over them, not to take care of them, but to hurt them. The Jews who live in Egypt will die from swords or hunger until they are all destroyed. 28 A few will escape being killed by the sword and will come back to Judah from Egypt. Then, of the people of Judah who came to live in Egypt, those who are left alive will know if my word or their word came true. 29 I will give you a sign that I will punish you here in Egypt,’ says the Lord. ‘When you see it happen, you will know that my promises to hurt you will really happen.’ 30 This is what the Lord says: ‘Hophra king of Egypt has enemies who want to kill him. Soon I will hand him over to his enemies just as I handed Zedekiah king of Judah over to Nebuchadnezzar king of Babylon, who wanted to kill him.’”

Disaster Because of Idolatry

44 This word came to Jeremiah concerning all the Jews living in Lower Egypt(A)—in Migdol,(B) Tahpanhes(C) and Memphis(D)—and in Upper Egypt:(E) “This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: You saw the great disaster(F) I brought on Jerusalem and on all the towns of Judah.(G) Today they lie deserted and in ruins(H) because of the evil(I) they have done. They aroused my anger(J) by burning incense(K) to and worshiping other gods(L) that neither they nor you nor your ancestors(M) ever knew. Again and again(N) I sent my servants the prophets,(O) who said, ‘Do not do this detestable(P) thing that I hate!’ But they did not listen or pay attention;(Q) they did not turn from their wickedness(R) or stop burning incense(S) to other gods.(T) Therefore, my fierce anger was poured out;(U) it raged against the towns of Judah and the streets of Jerusalem and made them the desolate ruins(V) they are today.

“Now this is what the Lord God Almighty, the God of Israel, says: Why bring such great disaster(W) on yourselves by cutting off from Judah the men and women,(X) the children and infants, and so leave yourselves without a remnant?(Y) Why arouse my anger with what your hands have made,(Z) burning incense(AA) to other gods in Egypt,(AB) where you have come to live?(AC) You will destroy yourselves and make yourselves a curse[a] and an object of reproach(AD) among all the nations on earth. Have you forgotten the wickedness committed by your ancestors(AE) and by the kings(AF) and queens(AG) of Judah and the wickedness committed by you and your wives(AH) in the land of Judah and the streets of Jerusalem?(AI) 10 To this day they have not humbled(AJ) themselves or shown reverence,(AK) nor have they followed my law(AL) and the decrees(AM) I set before you and your ancestors.(AN)

11 “Therefore this is what the Lord Almighty,(AO) the God of Israel, says: I am determined to bring disaster(AP) on you and to destroy all Judah. 12 I will take away the remnant(AQ) of Judah who were determined to go to Egypt to settle there. They will all perish in Egypt; they will fall by the sword or die from famine. From the least to the greatest,(AR) they will die by sword or famine.(AS) They will become a curse and an object of horror, a curse and an object of reproach.(AT) 13 I will punish(AU) those who live in Egypt with the sword,(AV) famine and plague,(AW) as I punished Jerusalem. 14 None of the remnant of Judah who have gone to live in Egypt will escape or survive to return to the land of Judah, to which they long to return and live; none will return except a few fugitives.”(AX)

15 Then all the men who knew that their wives(AY) were burning incense(AZ) to other gods, along with all the women(BA) who were present—a large assembly—and all the people living in Lower and Upper Egypt,(BB) said to Jeremiah, 16 “We will not listen(BC) to the message you have spoken to us in the name of the Lord!(BD) 17 We will certainly do everything we said we would:(BE) We will burn incense(BF) to the Queen of Heaven(BG) and will pour out drink offerings to her just as we and our ancestors, our kings and our officials(BH) did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem.(BI) At that time we had plenty of food(BJ) and were well off and suffered no harm.(BK) 18 But ever since we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings(BL) to her, we have had nothing and have been perishing by sword and famine.(BM)

19 The women added, “When we burned incense(BN) to the Queen of Heaven(BO) and poured out drink offerings to her, did not our husbands(BP) know that we were making cakes(BQ) impressed with her image(BR) and pouring out drink offerings to her?”

20 Then Jeremiah said to all the people, both men and women, who were answering him, 21 “Did not the Lord remember(BS) and call to mind the incense(BT) burned in the towns of Judah and the streets of Jerusalem(BU) by you and your ancestors,(BV) your kings and your officials and the people of the land?(BW) 22 When the Lord could no longer endure(BX) your wicked actions and the detestable things you did, your land became a curse(BY) and a desolate waste(BZ) without inhabitants, as it is today.(CA) 23 Because you have burned incense and have sinned against the Lord and have not obeyed him or followed(CB) his law or his decrees(CC) or his stipulations, this disaster(CD) has come upon you, as you now see.”(CE)

24 Then Jeremiah said to all the people, including the women,(CF) “Hear the word of the Lord, all you people of Judah in Egypt.(CG) 25 This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: You and your wives(CH) have done what you said you would do when you promised, ‘We will certainly carry out the vows we made to burn incense and pour out drink offerings to the Queen of Heaven.’(CI)

“Go ahead then, do what you promised! Keep your vows!(CJ) 26 But hear the word of the Lord, all you Jews living in Egypt:(CK) ‘I swear(CL) by my great name,’ says the Lord, ‘that no one from Judah living anywhere in Egypt will ever again invoke my name or swear, “As surely as the Sovereign(CM) Lord lives.”(CN) 27 For I am watching(CO) over them for harm,(CP) not for good; the Jews in Egypt will perish(CQ) by sword and famine(CR) until they are all destroyed.(CS) 28 Those who escape the sword(CT) and return to the land of Judah from Egypt will be very few.(CU) Then the whole remnant(CV) of Judah who came to live in Egypt will know whose word will stand(CW)—mine or theirs.(CX)

29 “‘This will be the sign(CY) to you that I will punish(CZ) you in this place,’ declares the Lord, ‘so that you will know that my threats of harm against you will surely stand.’(DA) 30 This is what the Lord says: ‘I am going to deliver Pharaoh(DB) Hophra king of Egypt into the hands of his enemies who want to kill him, just as I gave Zedekiah(DC) king of Judah into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who wanted to kill him.’”(DD)

Footnotes

  1. Jeremiah 44:8 That is, your name will be used in cursing (see 29:22); or, others will see that you are cursed; also in verse 12; similarly in verse 22.