Add parallel Print Page Options

10 “I, the Lord, say:[a] ‘You and your people are saying[b] about this place, “It lies in ruins. There are no people or animals in it.” That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places. 11 Once again there will be sounds[c] of joy and gladness and the glad celebrations of brides and grooms.[d] Once again people will bring their thank offerings to the temple of the Lord and will say, “Give thanks to the Lord of Heaven’s Armies. For the Lord is good and his unfailing love lasts forever.”[e] For I, the Lord, affirm[f] that I will restore the land to what it was[g] in days of old.’[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 33:10 tn Heb “Thus says the Lord.” For the first person rendering see the translator’s note at the end of v. 2.sn The phrase here is parallel to that in v. 4 and introduces a further amplification of the “great and mysterious things” of v. 3.
  2. Jeremiah 33:10 tn Heb “You.” However, the pronoun is plural as in 32:36, 43. See the translator’s note on 32:36.
  3. Jeremiah 33:11 tn Heb33:10 Thus says the Lord, ‘There will again be heard in this place of which you are saying [masc. pl.], “It is a ruin without people and without animals,” [that is] in the towns of Judah and the streets of Jerusalem, which are desolate without people and without inhabitants and without animals, 33:11 the sound of….” The long, run-on sentence in Hebrew has been broken down to better conform with contemporary English style.
  4. Jeremiah 33:11 sn What is predicted here is a reversal of the decimation caused by the Babylonian conquest that had been threatened in 7:34; 16:9; 25:10.
  5. Jeremiah 33:11 sn This is a common hymnic introduction to both individual songs of thanksgiving (e.g., Ps 118:1) and communal songs of thanksgiving (e.g., Ps 136, where it is a liturgical refrain accompanying a recital of Israel’s early history and the Lord’s continuing providence).
  6. Jeremiah 33:11 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  7. Jeremiah 33:11 tn Or “I will restore the fortunes of the land.”sn See the study note on Jer 29:18 and compare 29:14; 30:3, 18; 31:23; 32:44; 33:7 for the meaning and usage of this idiom. The promise here repeats that in 33:7.
  8. Jeremiah 33:11 tn This phrase simply means “as formerly” (BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן 3.a). The reference to the “as formerly” must be established from the context. See the usage in Judg 20:32; 1 Kgs 13:6; Isa 1:26.sn This refers to the reunification of Israel and Judah to the state that they were before the division after Solomon. Cf. Jer 3:18; 30:3; 31:27; see the study note on 30:3.

10 “Thus says Yahweh: ‘Again will be heard in this place, of which you are saying, “It is a waste, without[a] people and without[b] animals,”[c] in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without[d] people and without[e] inhabitants[f] and without[g] animals,[h] 11 the voice of jubilation, and the voice of joy, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voices[i] of those who say, “Praise Yahweh of hosts, for Yahweh is good, for his loyal love is forever,”[j] the voices of those who bring thank offerings[k] to the house of Yahweh, for I will restore the fortunes[l] of the land as in the beginning,’ says Yahweh.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 33:10 Literally “from there is not”
  2. Jeremiah 33:10 Literally “from there is not”
  3. Jeremiah 33:10 Hebrew “animal”
  4. Jeremiah 33:10 Literally “from there is not”
  5. Jeremiah 33:10 Literally “from there is not”
  6. Jeremiah 33:10 Hebrew “inhabitant”
  7. Jeremiah 33:10 Literally “from there is not”
  8. Jeremiah 33:10 Hebrew “animal”
  9. Jeremiah 33:11 Hebrew “voice”
  10. Jeremiah 33:11 Literally “to eternity”
  11. Jeremiah 33:11 Hebrew “thank offering”
  12. Jeremiah 33:11 Hebrew “fortune”