Jeremiah 24:5-6
New English Translation
5 “I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles of Judah whom I sent away from here to the land of Babylon[a] are like those good figs. I consider them to be good. 6 I will look after their welfare[b] and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land[c] and will not uproot them.[d]
Read full chapterFootnotes
- Jeremiah 24:5 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4.
- Jeremiah 24:6 tn Heb “I will set my eyes upon them for good.” For the nuance of “good” see Jer 21:10 and Amos 9:4 (in these cases the opposite of harm; see BDB 375 s.v. טוֹבָה 1).
- Jeremiah 24:6 tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
- Jeremiah 24:6 sn For these terms see Jer 1:10.
Jeremiah 24:5-6
New International Version
5 “This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Like these good figs, I regard as good the exiles from Judah, whom I sent(A) away from this place to the land of the Babylonians.[a] 6 My eyes will watch over them for their good, and I will bring them back(B) to this land. I will build(C) them up and not tear them down; I will plant(D) them and not uproot them.
Footnotes
- Jeremiah 24:5 Or Chaldeans
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.