A A A A A
Bible Book List

Jeremiah 30:17New American Standard Bible (NASB)

17 ‘For I will [a]restore you to [b]health
And I will heal you of your wounds,’ declares the Lord,
‘Because they have called you an outcast, saying:
“It is Zion; no one [c]cares for her.”’

Footnotes:

  1. Jeremiah 30:17 Lit cause to go up
  2. Jeremiah 30:17 Or healing
  3. Jeremiah 30:17 Lit is seeking
New American Standard Bible (NASB)

Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation

Jeremiah 30:17New International Version (NIV)

17 But I will restore you to health
    and heal your wounds,’
declares the Lord,
‘because you are called an outcast,
    Zion for whom no one cares.’

New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Jeremiah 30:17Amplified Bible (AMP)

17 
‘For I will restore health to you
And I will heal your wounds,’ says the Lord,
‘Because they have called you an outcast, saying:
“This is Zion; no one seeks her and no one cares for her.”’

Amplified Bible (AMP)

Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.

Jeremias 30:17Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC)

17 Porque restaurarei a tua saúde e sararei as tuas chagas, diz o Senhor; pois te chamam a enjeitada, dizendo: É Sião, por quem ninguém pergunta.

Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC)

Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.

Jeremias 30:17Nova Versão Internacional (NVI-PT)

17 Farei cicatrizar o seu ferimento
    e curarei as suas feridas”,
declara o Senhor,
“porque a você, Sião,
    chamam de rejeitada,
aquela por quem ninguém se importa”.

Nova Versão Internacional (NVI-PT)

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Jeremiah 3:22New American Standard Bible (NASB)

22 “Return, O faithless sons,
I will heal your faithlessness.”
“Behold, we come to You;
For You are the Lord our God.

New American Standard Bible (NASB)

Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation

Jeremiah 3:22New International Version (NIV)

22 “Return, faithless people;
    I will cure you of backsliding.”

“Yes, we will come to you,
    for you are the Lord our God.

New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Jeremiah 3:22Amplified Bible (AMP)

22 
“Return, O faithless sons,” [says the Lord],
“I will heal your unfaithfulness.”
[They answer] “Behold, we come to You,
For You are the Lord our God.

Amplified Bible (AMP)

Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.

Jeremias 3:22Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC)

22 Voltai, ó filhos rebeldes, eu curarei as vossas rebeliões. Eis-nos aqui, vimos a ti; porque tu és o Senhor, nosso Deus.

Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC)

Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.

Jeremias 3:22Nova Versão Internacional (NVI-PT)

22 “Voltem, filhos rebeldes!
    Eu os curarei da sua rebeldia”.

“Sim!”, o povo responde.
“Nós viremos a ti,
    pois tu és o Senhor, o nosso Deus.

Nova Versão Internacional (NVI-PT)

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Isaiah 30:26New American Standard Bible (NASB)

26 The light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day the Lord binds up the fracture of His people and heals the bruise [a]He has inflicted.

Footnotes:

  1. Isaiah 30:26 Lit of His blow
New American Standard Bible (NASB)

Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation

Isaiah 30:26New International Version (NIV)

26 The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the Lord binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.

New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Isaiah 30:26Amplified Bible (AMP)

26 The light of the full moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days [concentrated in one], in the day the Lord binds up the fracture of His people and heals the wound He has inflicted [because of their sins].

Amplified Bible (AMP)

Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.

Isaías 30:26Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC)

26 E será a luz da lua como a luz do sol, e a luz do sol, sete vezes maior, como a luz de sete dias, no dia em que o Senhor ligar a quebradura do seu povo e curar a chaga da sua ferida.

Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC)

Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.

Isaías 30:26Nova Versão Internacional (NVI-PT)

26 A luz da lua brilhará como o sol, e a luz do sol será sete vezes mais brilhante, como a luz de sete dias completos, quando o Senhor cuidar das contusões do seu povo e curar as feridas que lhe causou.

Nova Versão Internacional (NVI-PT)

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Isaiah 61:1New American Standard Bible (NASB)

Exaltation of the Afflicted

61 The Spirit of the Lord [a]God is upon me,
Because the Lord has anointed me
To bring good news to the [b]afflicted;
He has sent me to bind up the brokenhearted,
To proclaim liberty to captives
And [c]freedom to prisoners;

Footnotes:

  1. Isaiah 61:1 Heb YHWH, usually rendered Lord
  2. Isaiah 61:1 Or humble
  3. Isaiah 61:1 Lit opening to those who are bound
New American Standard Bible (NASB)

Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation

Isaiah 61:1New International Version (NIV)

The Year of the Lord’s Favor

61 The Spirit of the Sovereign Lord is on me,
    because the Lord has anointed me
    to proclaim good news to the poor.
He has sent me to bind up the brokenhearted,
    to proclaim freedom for the captives
    and release from darkness for the prisoners,[a]

Footnotes:

  1. Isaiah 61:1 Hebrew; Septuagint the blind
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Isaiah 61:1Amplified Bible (AMP)

Exaltation of the Afflicted

61 The Spirit of the Lord God is upon me,
Because the Lord has anointed and commissioned me
To bring good news to the humble and afflicted;
He has sent me to bind up [the wounds of] the brokenhearted,
To proclaim release [from confinement and condemnation] to the [physical and spiritual] captives
And freedom to prisoners,

Amplified Bible (AMP)

Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.

Isaías 61:1Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC)

A salvação é proclamada

61 O Espírito do Senhor Jeová está sobre mim, porque o Senhor me ungiu para pregar boas-novas aos mansos; enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos e a abertura de prisão aos presos;

Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC)

Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.

Isaías 61:1Nova Versão Internacional (NVI-PT)

O Ano da Bondade do Senhor

61 O Espírito do Soberano, o Senhor,
    está sobre mim,
porque o Senhor ungiu-me
    para levar boas notícias aos pobres.
Enviou-me para cuidar dos que estão
    com o coração quebrantado,
anunciar liberdade aos cativos
    e libertação das trevas aos prisioneiros[a],

Footnotes:

  1. 61.1 A Septuaginta diz aos cegos.
Nova Versão Internacional (NVI-PT)

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Psalm 103:3New American Standard Bible (NASB)

Who pardons all your iniquities,
Who heals all your diseases;

New American Standard Bible (NASB)

Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation

Psalm 103:3New International Version (NIV)

who forgives all your sins
    and heals all your diseases,

New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Psalm 103:3Amplified Bible (AMP)


Who forgives all your sins,
Who heals all your diseases;

Amplified Bible (AMP)

Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.

Salmos 103:3Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC)

É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;

Almeida Revista e Corrigida 2009 (ARC)

Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.

Salmos 103:3Nova Versão Internacional (NVI-PT)

É ele que perdoa todos os seus pecados
e cura todas as suas doenças,

Nova Versão Internacional (NVI-PT)

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes