Jeremiah 30:17
New American Standard Bible
17 For I will [a]restore you to [b](A)health
And I will heal you of your wounds,’ declares the Lord,
‘Because they have called you an (B)outcast, saying:
“It is Zion; no one [c]cares for her.”’
Footnotes
- Jeremiah 30:17 Lit cause to go up
- Jeremiah 30:17 Or healing
- Jeremiah 30:17 Lit is seeking
Jeremiah 30:17
New International Version
Jeremiah 30:17
Amplified Bible
17
‘For I will restore health to you
And I will heal your wounds,’ says the Lord,
‘Because they have called you an outcast, saying:
“This is Zion; no one seeks her and no one cares for her.”’
Jeremias 30:17
Almeida Revista e Corrigida 2009
17 Porque restaurarei a tua saúde e sararei as tuas chagas, diz o Senhor; pois te chamam a enjeitada, dizendo: É Sião, por quem ninguém pergunta.
Read full chapter
Jeremias 30:17
Nova Versão Internacional
17 Farei cicatrizar o seu ferimento
e curarei as suas feridas”,
declara o Senhor,
“porque a você, Sião,
chamam de rejeitada,
aquela por quem ninguém se importa”.
Jeremiah 3:22
New American Standard Bible
22 “Return, you faithless sons,
(A)I will heal your faithlessness.”
“Behold, we come to You;
For You are the Lord our God.
Jeremiah 3:22
New International Version
“Yes, we will come to you,
for you are the Lord our God.
Jeremiah 3:22
Amplified Bible
22
“Return, O faithless sons,” [says the Lord],
“I will heal your unfaithfulness.”
[They answer] “Behold, we come to You,
For You are the Lord our God.
Jeremias 3:22
Almeida Revista e Corrigida 2009
22 Voltai, ó filhos rebeldes, eu curarei as vossas rebeliões. Eis-nos aqui, vimos a ti; porque tu és o Senhor, nosso Deus.
Read full chapter
Jeremias 3:22
Nova Versão Internacional
22 “Voltem, filhos rebeldes!
Eu os curarei da sua rebeldia”.
“Sim!”, o povo responde.
“Nós viremos a ti,
pois tu és o Senhor, o nosso Deus.
Isaiah 30:26
New American Standard Bible
26 (A)And the light of the full moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day (B)the Lord binds up the (C)fracture of His people and (D)heals the wound [a]He has inflicted.
Read full chapterFootnotes
- Isaiah 30:26 Lit of His blow
Isaiah 30:26
New International Version
26 The moon will shine like the sun,(A) and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the Lord binds up the bruises of his people and heals(B) the wounds he inflicted.
Isaiah 30:26
Amplified Bible
26 The light of the full moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days [concentrated in one], in the day the Lord binds up the fracture of His people and heals the wound He has inflicted [because of their sins].
Read full chapter
Isaías 30:26
Almeida Revista e Corrigida 2009
26 E será a luz da lua como a luz do sol, e a luz do sol, sete vezes maior, como a luz de sete dias, no dia em que o Senhor ligar a quebradura do seu povo e curar a chaga da sua ferida.
Read full chapter
Isaías 30:26
Nova Versão Internacional
26 A luz da lua brilhará como o sol, e a luz do sol será sete vezes mais brilhante, como a luz de sete dias completos, quando o Senhor cuidar das contusões do seu povo e curar as feridas que lhe causou.
Read full chapter
Isaiah 61:1
New American Standard Bible
Exaltation of the Afflicted
61 The (A)Spirit of the Lord [a]God is upon me,
Because the Lord anointed me
To (B)bring good news to the (C)humble;
He has sent me to (D)bind up the brokenhearted,
To (E)proclaim [b]release to captives
And [c]freedom to prisoners;
Footnotes
- Isaiah 61:1 Heb YHWH, usually rendered Lord
- Isaiah 61:1 Or liberty
- Isaiah 61:1 Lit opening to those who are bound
Isaiah 61:1
New International Version
Isaiah 61:1
Amplified Bible
Exaltation of the Afflicted
61 The Spirit of the Lord God is upon me,
Because the Lord has anointed and commissioned me
To bring good news to the humble and afflicted;
He has sent me to bind up [the wounds of] the brokenhearted,
To proclaim release [from confinement and condemnation] to the [physical and spiritual] captives
And freedom to prisoners,(A)
Isaías 61:1
Almeida Revista e Corrigida 2009
A salvação é proclamada
61 O Espírito do Senhor Jeová está sobre mim, porque o Senhor me ungiu para pregar boas-novas aos mansos; enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos e a abertura de prisão aos presos;
Read full chapter
Isaías 61:1
Nova Versão Internacional
O Ano da Bondade do Senhor
61 O Espírito do Soberano, o Senhor,
está sobre mim,
porque o Senhor ungiu-me
para levar boas notícias aos pobres.
Enviou-me para cuidar dos que estão
com o coração quebrantado,
anunciar liberdade aos cativos
e libertação das trevas aos prisioneiros[a],
Footnotes
- 61.1 A Septuaginta diz aos cegos.
Psalm 103:3
New American Standard Bible
Psalm 103:3
New International Version
Psalm 103:3
Amplified Bible
3
Who forgives all your sins,
Who heals all your diseases;
Salmos 103:3
Almeida Revista e Corrigida 2009
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
Read full chapter
Salmos 103:3
Nova Versão Internacional
3 É ele que perdoa todos os seus pecados
e cura todas as suas doenças,
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.